Чемпионат Латинской Америки,

почему-то проводящийся в Южной Африке.

Если уж кому-то симпатизировать, то только Парагваю! Ну не Мексике же! Моя личная тройка призеров: Парагвай, Шмарагвай и Уругвай. Или Шмарагвай только в женском футболе силен?

Почему же такое преимущество у латиноамериканцев? Предполагаю, что психофизическое преимущество наблюдается у сборных тех стран, в которых на улице творится примерно то же самое, что и в благословенной ЮАР — народное гуляние с ножом к горлу. Поэтому латиноамерианцы чувствуют себя в Южной Африке непринужденно, а представители других континентов пристремываются. Даже на поле. Особенно, конечно, азиаты. Нет, не видать мне финала Северная Корея — Южная Корея, увы! Но после матча с Португалией Сев. Корея все равно является моральным победителем первенства.

Только у прочих африканцев — другая проблема. Их Южная Африка смущает покоем и миром.

Французы, конечно, сглупили (или это очередное преступление кровавого режима Саркози и его ненавистных жандармов) — послали бы вместо зажравшейся сборной какой-нибудь «Олимпик» (Марсель) и все было бы прекрасно: марсельские жизненные условия не сильно отличаются от южноафриканских.

Думаю, если бы чемпионат проводился в ЮАР в 90-х гг., то российская сборная имела бы очень большие шансы, а сейчас — никаких. Нынешний Аршавин в тогдашнем Колпино и полчаса бы не выжил. Так что все к лучшему.

Читающим по-немецки: JURJEWS KLASSIKER

Очередная, тридцать девятая по счету колонка в «Тагесшпигеле»: о последнем писателе «пражской школы» Х. Г. Адлере и его романе «Панорама».

Под «пражской школой» имеются в виду немецкоязычные авторы, в основном (но не только) еврейского происхождения, жившие в Праге между мировыми войнами.

Следующая, сороковая колонка будет о Юрии Олеше.

ИЗВЕЩЕНИЕ НОВОЙ КАМЕРЫ ХРАНЕНИЯ

ОБНОВЛЕНИЕ ШЕСТЬДЕСЯТ СЕДЬМОЕ от 20 июня 2010 г.
===========================================================

КАМЕРА ХРАНЕНИЯ — non pars sed totum

===========================================================

СТИХИ
Игорь Булатовский: «О деревьях, птицах и камнях»
Татьяна Чернышева: Пять стихотворений
Валерий Шубинский: Стихи 2009-10 гг.

О СТИХАХ
О пчелах с любовью, или Жужжание в темноте: Оксана Шеина о Дмитрии Заксе
О чистом сосредоточении: Мария Игнатьева о Михаиле Айзенберге
Мир «без-«: Анастасия Бабичева об Александре Миронове
Дорогая простота: Валерий Шубинский о Вадиме Месяце

ОТДЕЛЬНОСТОЯЩИЕ РУССКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ:
Виктор Лазаревич Поляков (1881 — 1906). МАТЕРИ. Предложено В. И. Шубинским

Сетевые издания «Новой Камеры хранения»

АЛЬМАНАХ НКХ (редактор-составитель К. Я. Иванов-Поворозник)

Выпуск 32:
стихи Григория Стариковского (Нью-Йорк), Алексея Порвина (Петербург), Игоря Булатовского (Петербург), Александра Месропяна (хутор Веселый Ростовской обл.) и Валерия Шубинского (Петербург)

НЕКОТОРОЕ КОЛИЧЕСТВО РАЗГОВОРОВ
(редактор-составитель О. Б. Мартынова)

Выпуск 4:
Игорь Булатовский: «Вúдение видéния» (об Авроме Суцкевере)
Татьяна Чернышева: «Чем все кораллы, и цветы, и песни…» (О новонайденных переводах Э. Л. Линецкой; первая публикация восьми сонетов Шекспира и одного стихотворения Кристины Россетти)
Ольга Мартынова: Об Эльге Львовне
Валерий Шубинский: «Во мне конец/во мне начало» (об Иосифе Бродском как завершителе/начинателе)

Разве же не прекрасно было бы,

если бы в финальном матче встретились сборные Северной и Южной Кореи?!

Мне кажется, это было бы прекрасно!

Конечно, нельзя доверять решение о том, кто будет чемпионом мира по футболу 22 корейцам, у половины которых обе ноги правые, а у второй — обе левые. По справедливости следовало бы решить этот вопрос с помощью небольшой войны на Корейском полуострове — скажем, хорошенького морского сражения или суточной дуэли на тактических ракетах.

И вообще — раньше многие (не без бессмысленной интеллигентской иронии) предлагали решать международные вопросы с помощью спортивных состязаний: выпустить там Черчилля с Гитлером на ринг побоксировать или определить принадлежность Фолклендских островом с помощью футбольного матча Англия — Аргентина. Но в наше чудесное время важность спортивных состязаний существенно превышает для населения «цивилизованных стран» (а именно для него и устраиваются эти состязания) важность каких бы то ни было внешнеполитических проблем. Поэтому только логично было бы решать такие важные вопросы, как результаты чемпионатов мира по футболу, с помощью военных действий.

Der Tag der polnischen Wirtschaft

Немцы, значит, решили бодать сербов двумя польскими рогами. Один рог — старый-трухлявый — обломался, а второй — с виду молодой и крепкий, а внутри изъеденный нечеловеческой глупостью — не прободал пенделя.

Der Tag der polnischen Wirtschaft… ( выражение «polnische Wirtschaft», в последнее время по политкорректным соображениям практически неупотребимое, означает по-немецки хаос, беспорядок и неорганизованность; проще всего перевести: «бардак», что, вероятно, и имелось когда-то в виду…)

Три минуты осталось… Ну, пять с добавочным временем, которое сейчас почему-то называют компенсированным.

P. S. Всё, моральная победа сборной ПНР.

Читающим по-немецки

В цюрихской газете «Neue Zürcher Zeitung» очередная (если не ошибаюсь, пятнадцатая по счету) рецензия на роман Ольги Мартыновой «Sogar Papageien überleben uns».

Что касается т. н. чемпионата мира по ножному мячу,

то я за этим безынтересным безобразием безрусским, безъеврейским и беспонтовым наблюдаю без особой подробности. Но всё же приятно, что

присяжные товарищи наказали гишпанцев за типические гишпанские пороки: гордыню, грубость и фанфаронство (и за наши обиды — 2 раза 2 года назад — т. е. за коварство: второй раз подряд обыгрывать было типичное коварство, никто этого не мог ожидать).

Швейцары вообще хороший народ, когда они начнут завоевание Европы, я обязательно запишусь в коллаборационисты.

О современной русской прозе

Журнал «Воздух» 3-4, 2009 я давно уже прочитал, он у нас случайно есть а натюрель, но тут он появился в сети и вот что я хочу сказать, еще тогда хотел, ждал только, когда в сети появится:

Поэзия у нас, конечно, живет где хочет, потому что она над поверхностью земною витает на манер ароматного испарения или сладостно жужжащего роя. А вот проза, кажется, существует только по краям и окрайнам российским. Или представим себе это так: главное закругление земли приходится, как известно, на район ГУМа. Оттуда проза как субстанция твердая и гладкая, а иногда и скользкая, скатывается, скатывается, скатывается — в Москве особо не задерживается, если ни за что случайно не зацепится и ни во что случайно не уткнется. Или если консистенция у нее такая, что она к поверхностям прилипает и присыхает. Но это мы и прозой можем назвать только чисто литературоведчески. Т. е. в том смысле, что не стихи.

Короче говоря: Владимир Рафеенко из Донецка. На мой вкус, замечательно по фактуре (иногда не без «Школы для дураков», но это и неплохо: школа она на то и школа — для умных, конечно). Из романа «Невозвратные глаголы», главка «Лошадиная голова»:

Катилась по дороге Лошадиная Голова. Ушами по земле хлопала. И прикатилась она к избе номер восемь по проспекту композитора Огинского, к девочке Маше, которая на ту беду оказалась дома. Тук, тук — постучалась лошадиная голова в окна к Маше.

— Кто там?
— Открывай, Машутка, — сказала голова, — накорми меня борщом и мясом, а я за это службу тебе сослужу.
— Я не открываю дверь незнакомым головам, — отвечает Маша, а сама дрожит, как осиновый лист.
— Открывай, сучка, — закричала голова лошади, — это я, твоя учительница физики! Я пришла к тебе в дом поговорить о твоей успеваемости! Дай мне сюда твою мать и твоего отца! Я им всё расскажу о тебе, я им открою глаза на педагогику средних классов.
— Моя мама ушла на кладбище бабушку проведать, а папа к двери подходит только с топором, потому что пьёт всю неделю. Но если ты хочешь, голова, я могу его разбудить и позвать сюда к двери. Но боюсь, что тогда тебе не придётся больше катиться от домика к домику и хлопать ушами по пыльной поселковой дороге, не придётся также носить синие махровые юбки и жакетки с огромными синими якорьками на плоском животе, чёрные массивные туфли, мохнатые усы, огромные брови, глаза иезуита-извращенца и бородишку на манер шевалье Арамиса. Да, голова, боюсь, что тебе не придётся уже всего этого делать, потому что топор отца моего быстр, как мысль, отточенная бритвой Оккама.

Между прочим, вообще всё не так ужасно с прозой, как иногда кажется, если принимать за реальность созданную московскими гламуростроителями «актуальность».

Вот, например, Нина Николаевна Садур новую повесть написала — на мой вкус, замечательную и для себя совершенно необычную. Ну, Нину Садур хоть у Никитских ворот посели, она все равно будет жить на окраине России.

Или. скажем, в «Новом», как ни странно, «мире», довольно замечательная повесть товарища моей литературной… не сказать юности, конечно… ну, пускай будет: поздней молодости — М. Ю. Угарова, хоть у него, как я недавно случайно заметил по одному его недавнему интервью, оказалась довольно-таки нетвердая память об этих временах. Талантливая стилизация прозы 60-х гг. — неудивительно, что талантливая, Михаил Угаров всегда был чрезвычайно талантливым стилизатором, но удивительно (и удачно, потому что неожиданно), что 60-х гг.

В общем, больному становится несколько лучше.

И снова об Толстого

Неужели никому никогда не приходило в голову в связи с «Крейцеровой сонатой», что комплекс ее идей чисто хлыстовский, переходящий даже в скопчество? По типу своему Толстой был русский сектант «из благородных», каких в первой трети XIX века было много, хотя бы и вокруг «корабля Татариновой». Он, в сущности, несколько опоздал родиться, а то бы тоже сделался «Саваофом» и давал советы царю, как ему обустроить Российскую империю. Впрочем, он и давал.

Любопытные возможности возникают через его постоянный интерес к Федору Кузьмичу — т. е. к покровителю хлыстовскому Александру Павловичу — фигуре, собственно, того же типа и комплекса понятий.

Если никому это не приходило в голову (если кто знает о таком, то, пожалуйста, сообщите, чтобы я не считал себя первооткрывателем), то только потому, что критики и литературоведы (почти) никогда не отвечают на то, что сказано, а только на то, что, как им кажется, им могли бы сказать — в точности, как те гениальные дамы из вагонного зачина к «Крейцеровой сонате». Сегодня из этих дам обоего пола состоит подавляющее большинство «мыслящей» публики. Ну, и, конечно, весь Вейнингер обнаруживается в рассуждении про женщин и евреев из той же самой «Сонаты».

Это я начал читать книгу Б. Ф. Егорова о «российской утопии» — к сожалению, очень плохую и неприятную, как мне кажется. Но хотя бы уже не бесполезную.