Der Tag der polnischen Wirtschaft

Немцы, значит, решили бодать сербов двумя польскими рогами. Один рог — старый-трухлявый — обломался, а второй — с виду молодой и крепкий, а внутри изъеденный нечеловеческой глупостью — не прободал пенделя.

Der Tag der polnischen Wirtschaft… ( выражение «polnische Wirtschaft», в последнее время по политкорректным соображениям практически неупотребимое, означает по-немецки хаос, беспорядок и неорганизованность; проще всего перевести: «бардак», что, вероятно, и имелось когда-то в виду…)

Три минуты осталось… Ну, пять с добавочным временем, которое сейчас почему-то называют компенсированным.

P. S. Всё, моральная победа сборной ПНР.

Der Tag der polnischen Wirtschaft: 20 комментариев

    • Это не Краус, а лозунг, с которым после ликвидации Фердинанда по всему вильгельминскому рейху происходили народные манифестации — организованные, но больше спонтанные. Даже, кажется, песенка была такая, но в этом я не уверен, надо бы спросить у кого-нибудь музично-драматично подкованного.

        • Да, конечно, но я в том смысле, что это у Крауса цитата из народного обихода. Кстати в 90 гг. снова подспудно возникла — Хандке, кажется, или, может быть, Петер Урбан в речи на Лейпцигской ярмарке, сравнивал настроение в немецкой публике с антисербской истерикой 14-15 гг.

  1. польская загадка

    «…Заставил всю ночь нас пробиться с метелью…
    Но что там чернеет в долине за елью?»

    «Деревня! — сарматам в ответ мужичок: —
    Вот гумна, заборы, а вот и мосток…»

    К.Ф.Рылеев

    Поляки — это народ иранского происхождения, вероятно. Это ввергает в пучину геополитики.

Добавить комментарий