Архив за месяц: Август 2007
Текущее чтение
За последний месяц прочел — сам не знаю зачем — биографии двух немецких романтиков, Эйхендорфа и Клейста. Об Эйхендорфе коротко шла уже речь. Биографию Клейста пересказывать не буду — у всех своих неприятностей достаточно, но единственная, пожалуй, забавная подробность: оказалось, что Генрих фон Клейст был основателем и редактором первой немецкой бульварной газеты «Berliner Abendblätter», состоявшей на значительную часть из уголовной хроники (по договоренности с полицейским управлением) и различного свойства курьезных сообщений. Забавно: автор «Маркизы О» и «Кетхен из Гейльбронна» оказался прадедушкой газеты «Бильд». Впрочем, газета «Бильд» ничем не плоха, я ее всегда с удовольствием читаю в парикмахерской или в трамвае, если кто ее оставил на сиденье.
В «Новом литературном обозрении» № 85 (2007)
опубликована поэма Ольги Мартыновой «Введенский», предваренная статьей В. А. Бейлиса «Дверь в поэзию открыта». Всё вместе это поставлено в журнальную рубрику «ИЗЯЩНАЯ СЛОВЕСНОСТЬ: НОВАЯ НАУЧНАЯ ПОЭЗИЯ», а почему — см. в статье. Мне кажется, и по отдельности и в совокупности это важные события.
(Там в тексте поэмы какие-то значки и буквы — это как раз не «научная поэзия», а, видимо, остатки какой-то форматировки; и это еще не «Журнальный зал», а собственный сайт «НЛО»)
ПЛАТАНЫ В ЯЩЕРИЧНОЙ КОЖЕ
Платаны в ящеричной коже,
Но посветящееся и поглаже,
С таким кручением в крупной дрожи
Культей всперённых, воздетых в раже,
С такой курчавой детвой в поклаже,
С такой натугой в нагнýтом кряже,
Что кажется: мы взлетаем тоже —
Что, кажется, мы взлетаем тоже,
Как будто бы тоже и нам туда же —
Туда, где спят на наклонном ложе
Большие птицы в пуху и саже,
И ложе горит изнутри, похоже,
А в верхних подушках снаружи даже…
Так что же, что же, и нам того же?
— И вам того же, и вам туда же…
Постой, не стоит — себе дороже.
VIII, 2007
Спасибо всем участникам пробега!
Финиш оказался на старте. Это были гонки по кругу. Зато согрелся на славу.
Хорошие новости
1. Почта принесла книгу В. И. Шубинского «Золотой век» («Наука», 2007, серия «Русский Гулливер»; на логотипе серии, правда, почему-то изображен Буратино, увиденный в замочную скважину; но оформление в целом неплохое). В книге собраны и избраны (хорошо) стихи Шубинского за почти что 25 лет (с присовокуплением некоторых эссе). Думаю, что в обозримое время я об этой книге напишу (в смысле, не сюда, а статью).
2. Мост Лейтенанта Шмидта переименован обратно в Благовещенский. Я бы вообще запретил законодательно образование названий улиц и площадей по схеме родительного падежа — это отвратительная калька, притараненная большевиками из Парыжу и совершенно чуждая духу языка. Такие названия крайне неудобны в обращении и постоянно приводит к коллизиям вроде знаменитопго «На Ольге Форш сходите?». Хочешь назвать что-нибудь в честь какого-нибудь академика, называй «Сахаровский проезд» или «Лихачевский переулок». Или «Иоффина пустошь». Городские управы обязать придумать для «площадей Мужества» и «проспектов Космонавтов» советских времен названия по схеме «прилагательное — существительное». В случае, если название («Мужество», «Борьба», » 26 бакинских комиссаров») в прилагательное никак не переводится — переименовывать к чертовой матери. Исключение — совсем уж несклоняемые фамилии вроде вышеупомянутого Иоффе, вышесклоненного скорее в экспериментальном порядке. Заодно и бреда будет поменьше.
3. Сейчас мне кажется, что это стихотворение окончательно устоялось и меняться пока что не будет.
Расширенная редакция позапрошлого стихотворения
СОЛДАТСКАЯ ПЕСНЯ В ПЕТЕРБУРГЕ
<...>
Мы были отблеском и тенью,
Багровой пылью полутел,
Когда к небесному растенью
По тучных волн переплетенью
Безвидный всадник полетел.
Греми, река. Мигай, зарница.
Неси, сова, лицо свое.
Свисти, подводная цевница,
Стучи, стучи, пороховница
О запотевшее цевье!
<...>
Мы были эхом и молчаньем
Над костяного блеском льда,
Когда под знаменем мочальным
В огне молочном и печальном
Сирена выла никуда.
Слезись, заря. Дымись, Селена.
Река, седые клочья дыбь!
Не в силах вырваться из плена,
В седые клочья рвись, сирена, —
Екатерина, плачь, как выпь!
VII-VIII, 2007
ПЕСЕНЬКА
…hier wächst der Wein…
На ходу вино растет,
Уцепясь за посошок,
По нему везде растерт
Золотильный порошок,
Но везде ли он везде
И всегда ли он везде —
То при той видать звезде,
Что видать при той звезде:
Чуть взойдут они на склон
неба, Как заведено,
Так серебряным стеклом
И нальется то вино;
Чуть сойдут они за скат
неба, Перейдет, дрожа,
Постоянный ток цикад
В переменный ток дождя,
Потому что не всегда,
Не всегда и не везде
Та звезда не та звезда
И вода не в той воде.
VIII, 2007
Жейма некуда ставить
Ну, не все так страшно. На самом деле только два фильма о Леночке по сценариям Олейникова и Евг. Шварца (еще раз глубокая признательность ilja_kukuj, приславшему фильмы).
Ну что тут скажешь. Некоторые намекали, что это, дескать, такой «обериутский кинематограф» якобы — и следа, конечно, нет. Обыкновенная халтура для денег и прочих удовольствий.
«Леночка и виноград» (на нашем диске первый фильм) — халтура откровенная, бесстыдная, я бы даже сказал, циничная. Читать далее