Праздные американские наблюдения — 2

В простом американском народе — по крайней мере, на мой неподготовленный слух — звук «а» ощутимо замещает все остальные гласные звуки, прежде всего «о», конечно, — но и не только.

По всей очевидности, в обозримом будущем в простонародном американском английском вообще останется один-единственный гласный звук — «а». По крайней мере, когда ты стоишь у кассы супермаркета, кажется что в пышном горле кассирши бурлит и переливается одна единственная «буква А», как это именуется у Гр. Остера.

В речи же американской интеллигенции (мы вчера были на одной научной конференции и послушали), напротив: звук «а», кажется, по мере возможности всеми способами избегается. По крайней мере, его почти не слышно. Видимо/слышимо, в том же обозримом будущем в этом социолекте его не будет совсем.

А править империей кто будет, … ?


Вот я в скором времени собираюсь сочинить доказательство ясного, в сущности, и без доказательств факта, что А. С. Пушкин и О. Э. Мандельштам — это, в сущности, одно и то же лицо, случайно повторившееся с промежутком в век. Лицо — в переносном смысле, в смысле «личность», «историческая фигура».

А вот в прямом смысле — как видите, наше кое-кто еще кое с кем «одно лицо».

Библиографическая служба в затруднении:

ноябрьская колонка вашкора в берлинской газете «Der Tagesspiegel» — о Сельме Лагерлёф, ангине и о полной неуместности одного гусиного имени — вышла, оказывается, еще в прошлое воскресенье, но в сетевую версию не попала.

Ну, тогда ничего другого не остается, как смотреть передачу калгарийского..? калгарского..? телевидения о премьере спектакля «Мириам» по пьесе вашего же корреспондента. Там сверху справа ткнуть в картинку с афишкой спектакля. Очень трогательно, между прочим. Интересное начинание, говоря словами одного русско-абхазского писателя.

А вот интересно, не следует ли теперь вместо «Калгари» говорить «Калгар»? Если что, я готов. «Тифлис», «Сухум» и «Батум» мне даются совсем легко, собственно, я и всегда так говорил. «Цхинвал» осваиваю виговаривать. Вот «Гор», «Пот» и «Нью-Дель» пока что чудок тормозят.

Когда мы были в сентябре в Ленинграде, нашелся портфель со старыми бумагами — в том числе и с газетами типа «Советской Абхазии», «Советской России» и еще чего-то не менее советского. И квитанции почтовых переводов из этих газет, с гонорарами за переводы — 25 руб. 16 коп., 34 руб. 78 коп. и т. д. И вдруг я осознал, что и с абхазского, и с осетинского я переводил («…ведь эту землю кровью освятил аланский всадник, предок осетин!»), а с грузинского — никогда. Маладэц какая, как говорилось в одном старинном четверостишии*!

* (четверостишие произносилось обязательно с грузинским акцентом, автора не знаю, время — середина 80 гг.; в Москве было некоторое время очень известно, в Ленинграде — практически наоборот)

Дэвушка идет,
Бедрами качает.
Сумочку нэсет —
Маладэц какая!

Фразировальный станок —

— или лучше фразировочный? — был у Сергея Довлатова, был и у Валерия Попова. Вероятно, опытные образцы какого-то закрытого ленинградского НИИ (спецмашиностроение?), попытавшегося в 60 гг. в свободное от оборонной техники время практически разрешить спор физиков и лириков. Проект прикрыли за ненужностью в условиях строительства коммунизма к 2000 г. и высокого расхода обтирочного спирта. Образцы списали и выставили на соседний пустырь. Мимо шли…

…Что бы стало с довлатовским экземпляром в условиях довлатовомании 90 гг., трудно сейчас предположить (хотя последние тексты вызывают определенные сомнения в исправности прибора), но станок Валерия Попова совершенно очевидным образом (и к большому моему сожалению) почти что сломался и лет уже двадцать гонит брак. Даже на названия его уже не хватает.

Читал словарь. Оказывается.

1 л. буд. вр. от глагола «сжидúться» — не то, что вы подумали, а «сжижýсь»!

Это как бы от лица газа:

— Ты, газ, уже сжидúлся или еще собираешься сжидúться?
— Я, газ, сжижаюсь и скоро сжижýсь. Или всё же сжúжусь?

Как же это прекрасно и таинственно! А сжидившись, газ, между прочим, оказывается «сжúженный», хотя я бы при случае и «сжижённый» сказал. Или всё же «сжидúвшийся»?

Застолбить на всякий случай, может, золотая жилка

Благодаря ценному «попутному» сообщению поэта Игоря Караулова, в который раз напомнившему о верлибробесии североамериканских да и прочих западных коллег, в который уже раз задумался об этом интересном феномене и наконец-то придумал телегу, которую буду, вероятно, толкать, когда и сам окажусь в кукурузных краях. Поскольку, помимо восьминедельного семинарского курса, обязуюсь прочитать и публичную лекцию.

Итак, следовало бы рассмотреть попытки насаждения верлибра в русском стихотворном хозяйстве в понятиях постыло-бездарной и нагло-шантажистской теории Эдварда Саида, не к ночи будь помянута зверюга, об «ориентализме» и «колониализме». Т. е. перенести упор на попытки Запада представить конкретно-историческую фазу собственного развития как универсальную, собственное историческое время как единственно-возможное.

Интересно, не удалось ли бы мне таким образом пробудить в передовой американской интеллигенции жгучих мук совести, сравнимых с угрызениями насчет обертывания индейцев чумными одеялами, крестовых походов (кроме как в Прибалтике) и апартеида (кроме как в Прибалтике)? Что могло бы, конечно, привести к интересному эффекту: ориентальные верлибристы, попадая в страну святых чудес, воспринимались бы там не как прогрессивные и передовые индивидуумы, несущие в свои отсталые востоки новейшие достижения науки и техники, но как своего рода компрадорская интеллигенция и засланные казачки на службе неоколониализма. То есть не как Лумумбы долее, но как некие Чомбе.

Кто, оказывается, зъил древнерусскую литературу

Я знал! Знал! Я всегда это чувствовал:

Как киевляне сожрали библиотеку Ивана Грозного

Ущерб, нанесенный украинскими захватчиками культурному наследию России в эпоху Смутного Времени, не поддается точному исчислению. Можно только сказать, что он колоссален. Именно тогда теряются следы знаменитой библиотеки Ивана Грозного. Исследователи ищут ее до сих пор. И, уверен, никогда не найдут — ее слопали до последнего листика украинские и польские оккупанты, захватившие Кремль в 1612 году!

Большинство тогдашних книг были написаны на телячьей коже — пергаменте. Кроме пищи для ума, он содержал еще и обычные питательные вещества. А в корешках был такой вкусный органический клей! Не то, что нынешняя ‘химия’!

Когда армия Минина и Пожарского осадила Москву, изгоняя из нее казаков и польских солдат, среди которых тоже хватало украинцев, в блокированном гарнизоне начался голод. Жрали все — сначала собак и кошек, потом пояса и конскую упряжь, и, наконец, даже книги и друг друга!

Киевский купец Богдан Балыка, переживший эту осаду, оставил поучительнейшие воспоминания о своем участии в нашествии на Москву. Он описывает, как наемники на польской службе заморили червячка московскими пленными, которых им подали прямо из тюрьмы, как сжевали без соли выкопанного из могилы солдата Воронца, как не провисел и часа на виселице казненный за мародерство казак Щербина — его тут же ‘на штуки разрубили и изъели’. Сам же Балыка со своим приятелем Супруном спаслись только тем, что нашли ‘килька книг пергаменовых; тым есмо и травою живилися’. Эти воспоминания напечатаны в дореволюционном научном журнале ‘Киевская старина’.

Видимо, не один Балыка разнообразил свой рацион литературными памятниками. Многие книги существовали в единственном экземпляре. Теперь их уже не восстановишь. А жаль. Ведь даже ‘Слово о полку Игореве’ уцелело только потому, что его рукопись хранилась в отдаленном монастыре под Ярославлем. Сколько таких шедевров переварили в своем брюхе безграмотные казаки во время тогдашней оккупации Москвы?

Статейка (автор: Олесь, говорят, Бузина, в газете какой-то «Сегодня» из логова змиева) вполне зернистая, хотя факты, в ней приведенные, и так известны каждому читателю еврейских исторических хроник и романов Генрика Сенкевича. А вот мысль, что древнерусские рукописные книги, которые Иван Грозный фанатически собирал где только мог, были пожраны немцами, украинцами и поляками при осаде Москвы, обладает фосфорическим молнийным блеском, при свете которого многое в истории отечественной литературы становится гораздо яснее.

Сведения даются на основе мемуара киевского барыги по имени Божко Балыка, участвовавшего в завоевании Москвы в качестве ассоциированного дилера. Барыга, между прочим, пишет совершенно волшебно Тогож лета септеврия дня 14, голод велми стал утискати, пехота новая стала з голоду мерти и мало не вси вымерли, и наша пехота и товариство также все поели; немцы кошки и псы все поели, мед и зеля, и травою и леда чим живилися, бо все Москва отняла; дорогувля великая стала: селедец был по ползолотого, шкури воловыи перво были по пять золотых, а потом стали по 12 золотых; сыра мандрыку куповали по 6 золотых; хлеб денежный 10 золотых; мы сами куповали калач денежный 7 золотых.

Воспоминание и вопрос

В связи с (вяло)текущим сочинением маленького эссе в честь Петера Урбана, получившего Тургеневскую премию, отныне выдаваемую лучшим переводчикам русской литературы, мучительно вспоминал и, кажется (?), вспомнил название сайгоновских эспрессо-машин — «Omnia» (даже, кажется, «Omnia Lux») производства ВНР. Так или не так, если кто помнит? «Яндекс» ведет себя скорее уклончиво.

Надо сказать, что название это (если я его действительно правильно вспомнил) бросает довольно игривый отсвет на шереметьевский девиз — такой «каламбур для себя» со стороны Ленобщепита (?) или как это страшное учреждение называлось. КГБ?

По северу — 1 (Ольденбург)

Городок Ольденбург (10 000 жителей) в Голштинии (есть еще один Ольденбург, в Нижней Саксонии — тот заметно больше и к нашему изложению отношения не имеет) веков еще пять назад именовавшийся Старегард, был некоторое время столицей славянского своего рода государства на балтийском побережье — Ободритского племенного союза (ободриты = бодричи). Местное племя называлось вагры или вагрии (исторический район до сих пор именуется Вагрия) и было знаменито талантами в рассуждении морской торговли и/или разбоя. Уже довольно давно мне представляется естественным произведение летописных «варягов» не от скандинавов, а от вагриев, по крайней мере, их военной верхушки, выдавливаемой немцами на восток (и, как уже не раз отмечалось, где есть Новгород — должен быть и Старгород). Единственное полученное мною «лингвистическое» объяснение, почему этого не получается, клонилось к тому, что слово «варяг» достаточно хорошо выводится из древнескандиновских языков и ни в каких дополнительных этимологиях не нуждается.

Как известно, славяне довольно успешно воевали с упорно наступавшими немцами и часто их били — они проигрывали (и проиграли) не войну, а мир, потому что их элиты сравнительно легко ловились на «мирное сосуществование», на «культурный обмен», а также на христианство, джинсы, кока-колу и что там еще предлагалось. Частично покорение и последующее за ним онемечивание осуществлялось не без активной помощи соплеменников, исповедующих «европейские ценности». По ходу серии восстаний (983, 990 и 1083 гг.) запславянам удалось избавиться от немцев и католичества почти на целый век, но в результате Славянского крестового похода 12-го века их сопротивление было окончательно сломлено, они были полностью обращены, на их земли в массовом порядке стали завозить колонистов с Юга и Запада, а через несколько веков и сам язык славянский перестал звучать и Старегард, лишенный Любеком торгового значения, а вслед за этим и прав на проведение ярмарок, переименовали в Ольденбург.

Сейчас «славянское прошлое» — практически единственное, чем городок может похвастаться (и на чем может подработать); остатки «славянского вала» были очищены от застройки, каждое лето на них производится «славянский праздник» (с ним мы не совпали, поэтому тишина, пустота и красота):
click to comment
Луковка на церкви не православная, конечно, а барочная. Но тем не менее — выглядит любопытно.
Читать далее

Обычное дело — прозрения, прозрения…

Пользуясь передышкой в текущей работе, сел было ваш корреспондент за небольшое сочинение о книге (замечательной) поэта (превосходного) Валерия Шубинского «Золотой век», написал уже страницы четыре — и все еще до Шубинского не дошел. Поскольку речь в конечном итоге снова идет о самом для меня существенном (собственно, это вообще наиболее существенный вопрос современной русской культуры, а вовсе, при всем моем к ним уважении, не проблемы гинекологии, как это сегодня почему-то принято полагать) — о существовании, сосуществовании и противостоянии двух культур, двух культурно-антропологических типов внутри российской цивилизации последних полутора столетий, а преимущественно и в актуальной форме начиная с тридцатых годов прошлого века, то я предпринял небольшой обзор лединых яиц, в результате чего сочинение постепенно, гм, несколько затянулось.

Но и до Шубинского дело несомненно дойдет. Может быть, и даже несомненно, части нарождающегося трактата, непосредственно касающиеся Валерия Шубинского, я выставлю на днях в рамках серии «Стихи как таковые«, а сейчас отвлекусь на секундочку, чтобы поделиться с благосклонным читателем футурологическим прозрением, основу для которого подарила мне, как почти всегда в последнее время, «Лента.ру».

Речь идет об освобождении Романа Абрамовича с должности начальника Чукотки.

Первой моей реакцией было естественное возмущение — не на волю отпускать его надо было, а еще парочку губерний подсунуть на содержание, чтобы хоть таким образом обратить на что-то разумное украденные комсомольцами миллиарды. Был бы губернатор Чукотки, Воронежской области и, скажем, Кабардино-Балкарии. Кому бы это мешало?

Но внезапно я понял, с какою целью освобожден г-н Абрамович от чукотского финансового бремени, какой великий план стоит за этим!

Я вам скажу всего лишь одно слово: АЛЯСКА!

Речь идет о возвращении Аляски! Как известно, Аляска была продана бездарными Псевдоромановыми (действительно бездарными! — это отличительное качество всей династии, начиная с Павла; еще одно свидетельство, что не сын Екатерины он был, женщины страстной и талантливой, а покупной чухонский ребенок).

И теперь Аляска должна быть выкуплена!

Банкротства Американской империи долго ждать не придется, если здраво поглядеть на ее финансово-экономические показатели, и — самое главное! — умственные способности и государственные таланты той парочки-тройки династий, которые ей, чередуясь, правят. Неизбежно возникнет вопрос о продаже Аляски. А тут и Абрамович как тут. Немного денег подкопил, «Челси» продал, — и вот он уже первый российский губернатор Аляски!!!

Сколь славная судьба для простого еврейского яхтсмена!

Можно еще будет Калифорнии подкупить, Но не всю, конечно, а только те районы, что находились в сфере влияния Русско-Американской компании. Есть, я слышал, такой Дерибаска…