Еврюжиха — жена еврюги

В московском «Динамо» был когда-то такой нападающий — Геннадий Еврюжихин. Как-то я никогда не задумывался над его фамилией (хотя, как правило, часто задумываюсь над фамилиями, особенно над фамилиями футболистов).

А тут нахожу в переписке Чехова выражение «еврюга» — по отношению к издателю московской желтой прессы Липскерову.
Стало быть, все-таки еврюжиха — жена еврюги.

Можно было бы составить словарик русских фамилий, отсылающих к еврейскому происхождению.

Две я самолично придумал:
Жидята (впрочем, она подлинная, был такой новгородский религиозный деятель Лука Жидята) в романе «Полуостров Жидятин»
и
символист Константин Евреев в повести «Гонобобль и другие».

Жидковы, Жиденёвы — это вопрос спорный, а вот Жидовы и Жидовиновы, безусловно, в ту сторону.

Иван Жидов — какой-то персонаж из Платонова…

Из атласа-справочника «НАРОДЫ НОВОЙ ЕВРОПЫ» (готовится к изданию);

Раз в 50 лет мадьяр, будучи по своей природе кочевником типа монгола, хочет куда-нибудь откочевать. Кого-нибудь порубать, кого-нибудь захватить в плен, что-нибудь разграбить и сжечь, кого-нибудь, конечно, и изнасиловать. И непременно разгромить парочку столиц.

Поскольку кочевать ему давно уже некуда, он уже прикочевал, то он идет и громит что-нибудь в собственной столице, олицетворяющей эту его оседлость, эту томительную невозможность закинуть колчан за спину, сесть на мохнатую лошадку, свистнуть, гикнуть, махнуть саблей и поскакать, глядя без прищура на степное солнце.

Да и лошади все давно переведены на колбасу…

…А интересно, что было в Будапеште в 1906 г.?

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ВОПРОС: А вот еще интереснее: почему о «венгерских событиях» уже третьи сутки вызывающе молчат домотканые мыслители наши, как правило живейше реагирующие на все, что их не касается, и подробнейше объясняющие все, о чем они ничего не знают? Какая-то тут загадка… Или это только в моей ленте так?

Небольшие романы — 16

Франкфурт, у Восточного парка, сухой, но душный сентябрь; о всеобщем оборзении

На тротуар в шашечку мучительно какала английская борзая собака средних размеров — как стоп-кадр собственного бега.

Хозяйка в бархатной кепке и цыганской юбке в три оборота прохаживалась по радиусу поводка, иногда оглядывалась и отрывисто произносила: «Брзо! Брзо!»

Борзая же на это мучительно скашивала голые карие глаза, как будто бы отвечая: «Полагано… полагано…»

Желуди стреляли из-под колес проезжающих мимо велосипедов и просвистывали мимо ее прижимающихся к затылку ушей.

Борзая скашивала глаза еще дальше, на оборзевших велосипедистов, поднимала узкую морду и тужилась еще мучительнее.

По ее длинному медному носу чиркали волнистые листья — но и это ее не радовало.

Жителям Москвы и области

В букинистическом разделе «Озона» обнаружилась изданная нами в 1997 г. книжка Владимира Андреевича Губина «Илларион и Карлик» — между прочим, его единственная книжка. За 59 рубликов.

Говорят, с «Озоном» иметь дело трудно (я покупал там только один раз, причем отсюда — все произошло безукоризненно), но вдруг кому-нибудь эта книжка остро нужна…

Под загибом мое послесловие к этой книге — «Писатель как сотоварищ по выживанию». Просто как справка для тех, кто ничего не знает о В. А, Губине.
Читать далее

«Новая Камера хранения»: ИЗВЕЩЕНИЕ СОРОК ПЕРВОЕ от 17 сентября 2006 г.

БОЛЬШОЕ ОСЕННЕЕ ОБНОВЛЕНИЕ

СТИХИ

Игорь Булатовский. Мýса
Мария Степанова. О
Дмитрий Строцев. отец и сын

О СТИХАХ

Андрей Анпилов об Александре Миронове: «Сам-язык, супруг дремоты»
Данила Давыдов о Наталье Горбаневской: «Глубокое дыхание» (предисловие к книге: Н. Горбаневская, «Чайная роза», М., НЛО, 2006)
Валерий Шубинский об Ольге Мартыновой: «Плавание к началу времен» (рубрика «Объяснение в любви» журнала «Воздух», 2, 2006)
Олег Юрьев о понятии «великий поэт»: ответ на анкету журнала «Воздух», 2, 2006)

ОТДЕЛЬНОСТОЯЩИЕ РУССКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
Императрица Елизавета Романова (1709 — 1761). Чистый источник! Всех цветов красивей… Предложено В. И. Шубинским

АЛЬМАНАХ НКХ: Выпуск 6: стихи Юрия Цаплина (Харьков), Кирилла Анкудинова (Майкоп), Ксении Щербино (Москва), Давида Паташинского (Манси, США) и Василия Бородина (Москва).
=======================
Против обыкновения пара примечаний к сегодняшнему обновлению:

обратите, пожалуйста, внимание на статью Андрея Анпилова об Александре Николаевиче Миронове. Об этом большом поэте написано непростительно мало, Андрею Анпилову (tschausy) удалось написать ясно о сложных вещах — очень рекомендую.
Александр Миронов будет «темой» раздела О СТИХАХ второго выпуска нашего «Временника стихотворного отдела «Камеры хранения»», составлением которого мы сейчас занимаемся. Надеюсь, что в конце этого года или в начале следующего «Временник» выйдет, о чем, разумеется, будет своевременно извещено в этом журнале и других средствах массовой информации.

Еще раз о двухтомнике Аронзона, к сведению заинтересованных лиц.

В комментариях к первому известию о выходе «большого Аронзона» см. развернутое письмо одного из его составителей, Ильи Кукуя, содержащее всю необходимую информацию об этой книге.

Эльке Эрб сказала в поезде Боцен — Мюнхен, задумчиво глядя в окно на непристойную красоту гор:

Рыбы не молчат. Потому что рыбы не разговаривают.

(сказала, естественно, по-немецки; перевод мой)

Удивительное слово —

«ридер». Это, насколько я понимаю, лицо, читающее и оценивающие произведения на различных литературных конкурсах. Чтец-рекламатор, я бы это назвал.

Но поскольку закрепилось-таки удивительное слово «ридер», то — по понятной аналогии — следовало бы ввести две его разновидности, два, так сказать, узуальных вариатива:

во-первых, «ридор» — приблатненно-злобно, можно с добавкой «гнойный»: ну ты, ридор гнойный!;

и во-вторых, «ридар» — это такое для полуграмотной окраинной ребятни: Колька-то у нас, оказывается, ридар на районном конкурсе имени Сереги Есенина! А по виду не скажешь!

Ольга Мартынова

ВАДИМУ СТРУКОВУ
(стихи из романа о попугаях)

Где Гильгамеш и Энкиду
Рыдали и рычали,
Кругом стояли какаду
И вздохи мускулистых рук с волненьем изучали.

И где Ганеша танцевал,
Там Петипа врывался в зал –

Завитой мотылек,

Где вырастал версальский сад,
Там выл суровый Петроград,

И потóк Лизу влек.

Классический балет придумали не мы,
Но цапли над водой, но ивы подо льдами
Рождают тот полет,

Лягушки влажные весны и корни узкие зимы
Из зала первобытной тьмы
На горней сцене их видали.