в издательстве Ивана Лимбаха вышел двухтомник Аронзона!
Нам сообщают из Петербурга:: 64 комментария
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
в издательстве Ивана Лимбаха вышел двухтомник Аронзона!
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Ура! Под чьей редакцией?
Думаю, Эрля.
Насколько я понимаю, занимались этим Эрль и брат Аронзона, Виталий, кажется.
Спасибо, буду ждать этот двухтомник появится на наших берегах…
Не в порядке конкуренции: где Вы собираетесь его отслеживать? Кроме «Эстерума», где такая книга будет стоить долларов 100 или больше, мне ничего в голову не приходит.
А через сетевой «Петрополь» какой-нибудь это не функционирует? Мои книжки там продавались, правда, после того, как продались, почему-то не были дозаправлены.
В принципе, можно ведь и в «Озоне» купить. Я один раз покупал (двухтомник Новомбергского) — все прекрасно пришло. Но стоить, конечно будет.
Спасибо за ценные подсказки.
Не знаю, что такое Эстерум, но в Манхеттене есть Кн. магазин №21 на 5 авеню, + не менее пяти магазинов в Бруклине, включая «Ст.Петербург», «Чёрное море» и т.д.
А, я вспомнил, что такое «Эстерум». Бр-р-р. Там номер «Воздуха» стоит 25 долларов.
Обещаю Вам, что в Бруклине эту книгу не будут продавать никогда. Может быть, бостонский «Петрополь» (как любезно подсказывает нам О.Ю.). И, конечно, отечественные обдиралы. Понятно, ради Аронзона чего не сделаешь.
Не думаю, что вам удастся сдержать подобное обещание 🙂 . У Вас превратное представление о бруклинских магазинах — я просто поинтересуюсь в одном из них, и они этот двухтомник мгновенно закажут. Я в своё время купил на Брайтоне Пригова, Григорьева, и некоторые другие книги изд. И.Л.
Если это сбудется, и Вы захотите похвастаться/поделиться информацией, -черкните. Буду век обязана.
Договорились. Уже сегодня «Черное море» и Книжный маг. №21 обещали побеспокоиться…
спасибо за информацию!
ps Андрей Поляков просил передать вам от него привет в свою очередь
Не за что.
P.S. Спасибо.
Поздравляю себя, как читателя.
Это моя радость.
Полный Аронзон — это рай.
А вот в этом я уверен не совсем.
Рай — это хорошо избранный Аронзон. А полный Аронзон — это небольшой рай и большое чистилище.
Это про всех можно сказать, кроме, может быть, О.М.
Ну почему?
Про Пушкина нельзя. Про Баратынского нельзя. Про Ахматову в целом тоже нельзя, хотя это, конечно, рай с двумя классами райскости. Нет, думаю, тут Вы не совсем правы.
ЖЖ сожрал мое развернутое и красивое доказательство. Ограничусь списком: у П. (кроме ранних стихов, откуда для наших гнусных целей можно черпать горстями), скажем, «Эхо», или «Анджело», или «Песни западных славян». У Ахматовой — поздний «густой романтизм», вроде «Пролога» («Я убью тебя своею песней, кровь твою на землю не пролив»). Даже у гениев на корабле есть каюты всех классов, кроме бездарного. Что и требовалось доказать.
Нет, я не согласен. У Пушкина вообще нет плохих стихов, а «Песни западных славян» гениальны.
Но спорить не буду — это все дело вкуса и аудиторской оценке не подлежит.
Может быть, они плохи ДЛЯ ПУШКИНА, как, скажем, военные стихи — для Пастернака. Я говорю, что в корпусе их текстов сосуществуют неравноценные творения, и то же «Эхо» нельзя ставить рядом с другими стихами. Что касается «Песен зап. славян» — на любителя.
«Эхо» — одно из моих любимых стихотворений.
«…И песни сельских пастухов…»
Дело вкуса.
Ну, все же есть пяток.
«Эвлега» и «Осгар», «Рефутация господина Беранжера» — но очень мало.
Боюсь, что чистилище это весь Аронзон… Не вижу, искренне не вижу никакого своеобразия, своего голоса. хотя имхуется, что поэт именно об этом-то более всего и заботился…
А сказать так про многих нельзя. Олег тут прав. ( см ниже)
Но чтобы получить хорошо избранного Аронзона, желательно располагать полным, т.к.всегда остается сомнение — а вдруг что-то главное осталось неизвестным? А рай, на мой взгляд, таки большой 🙂
Я видел архивы.
И те, кто делал предыдущие избранные (т. е. Эрль в случае книжки Эрля, и Елена Шварц в случае, напр., нашей, т. е. «Камеры хранения» старой книжки, тоже видели архивы весьма подробно.
У нас на сайте висит «проект «Избранного»!, над которым следовало бы еще поработать, но мой взгляд на вещи я высказывал неоднократно, последний раз неесколько дней назад: Аронзон был велик в последние два-три года жизни. (http://oleg-jurjew.livejournal.com/47737.html)
Все это, разумеется, не означает, что все прочее им написанное не имеет важности и интереса. Наоборт — очень болшие и та, и другой. И я же первый радуюсь.
P. S. А рай вообще размеров не имеет.
>Я видел архивы. И те, кто делал предыдущие избранные… тоже видели архивы весьма подробно.
Между тем, всем остальным тоже интересно посмотреть!
О периодах: да, стихи Аронзона последних лет, вероятно, в самом деле, лучшие, и, кстати, известны лучше всего широкому кругу читателей. Я думаю, в этом сойдутся все ценители.
Думаете, интересно? Ну так вот они!
Была, кстати, большая книжка в «Гнозисе», где все было вповалку, но мимо меня она проскочила как-то.
У меня она есть — с параллельным английским текстом (перевод — убийственный)
Гнозис пресс — Даймонд Пресс
между прочим, адрес издательства — Москва, переулок Шубинский
Согласен. Именно в последние года два стало появляться обещание, что поэт распустится, как хороший бутон. Но вот тут-то и жаль более всего, что так оборвалось…
вот это новость так новость — я поражён я в оба глаза (© оболдуев) — побёг в магазин — за водкой и аронзоном 🙂
Аронзон у нас один, а водок у нас много.
Какую собираетеся к Аронзону?
В смысле под Аронзона???
Огурчики хороши под водку.
Водка хороша к огурчикам.
К… Вы праы!!! Значит ААгурчик?
Об этом мне трудно судить. Тут надо спросить зачинателя ветви, это он хотел в магазин за тем и другим.
в смысле помянуть на могиле
было бы хорошо если бы существовало под названием «бабочкино лето»
Если пойдете 13-го октября, то выпейте «Ржаной».
И за меня 100 г.
замётнано
«я поражён я в оба глаза» где это?
что-то не соображу
из поэмы забыл название
а где Вы видели эту поэму?
сама конструкция больше похожа на Вл.Казакова
о это ошибся! сильно ошибся. Думал что из моей любимой поэмы «Я видел» (отрывки которой я в свое время тиражировал в своём карманном машинописном издательстве — перепечатывал из ж. Знамя 1998 № 10) — оказалось Виктор Кривулин Полез в свои завалы-архивы, таки раздарил похоже, свой экземпляр не нашёл. В сети похоже тоже нет.
Разве она не вошла в новую книжку? Если так — то жаль.
А вот нашёл, но другой отрывок
понятно, спасибо
поэма вошла целиком
Вам спасибо. Даже позднее просветеление тоже приятно ( и полезно 🙂
Издание Аронзона
Уважаемые господа!
На правах одного из составителей лимбаховского издания Аронзона позволю себе ответить на ряд вопросов, связанных с книгой.
Составителями и редакторами являются Владимир Эрль, Петр Казарновский и Илья Кукуй. Издание представляет из себя двухтомник общим объемом более 900 страниц. Примерно треть – комментарий, в первую очередь текстологический с росписью всех известных нам на сегодняшний день авторских материалов и указанием имеющихся вариантов. Подчеркиваю – авторских. О судьбе архива подробно рассказано в книге: он был переправлен за границу в конце 70-х годов и ознакомиться с ним и проделать соответствующую работу могли, соответственно, немногие. Если после выхода книги у вас будут вопросы, я с удовольствием на них отвечу (если смогу).
Двухтомник снабжен подробной биографией Аронзона, написанной Петром Казарновским и мной, а также переработанной статьей Александра Степанова о поэтике Аронзона, более полный (но старый) вариант которой был в свое время опубликован в приложении к журналу «Часы» и есть в сети. Присутствует также необходимый историко-литературный и реальный комментарий. От литературоведческих, мифопоэтических и др. интерпретаций текстов и личности поэта составители отказались, предоставив эту почетную работу другим. (В некоторых случаях, правда, искушение было непреодолимо и ему пришлось поддасться). В комментарий вмнонтированы также зачатки будущего конкорданса к поэтическому словарю Аронзона – в некотором роде Аронзон всю свою недолгую жизнь писал один текст, и проследить его развитие весьма небезынтересно.
Виталий Львович Аронзон составителем книги не является, но оказал неоценимую и бескорыстную помощь в сохранении архива и многолетней работе над книгой. Без его участия издание бы, вне всякого сомнения, не состоялось. Год назад он передал архив в дар Бременскому историческому архиву при Forschungsstelle Osteuropa (Бременский университет). Фонд Аронзона мной описан и – большей частью – открыт для исследователей (по согласованию с архивариусом Габриэлем Суперфином и Виталием Львовичем Аронзоном).
«Полным» Аронзоном двухтомник не является, хотя около ста (пишу навскидку) текстов публикуются впервые. Общее количество текстов – 353, не считая других редакций и вариантов, а также ряда текстов, по разным причинам опубликованных в корпусе комментариев в качестве несамостоятельных единиц. Ряд произведений (в том числе книга AVE) публикуются факсимиле. Принцип отбора текстов в книге также описан. Не вдаваясь в подробности, смею надеяться, что даже читатель, хорошо знакомый с Аронзоном по прежним публикация, найдет массу интересного.
О том, является ли этот двухтомник раем, решать, разумеется, не мне. Как заинтересованный любитель поэзии я понимаю позицию Олега Юрьева (хотя последние два-три года – это, конечно, слишком радикально и уже даже не гамбургский счет), как филолог – полагаю, что такая огромная фигура, как Аронзон, должна быть представлена читателю и специалисту по возможности полно и достоверно, а там уж пусть каждый решает сам, где проходит его вкусовая граница. Здесь я совершенно согласен с уважаемым duskhunter. Составителям двухтомника, возможно, придется не раз выслушать претензии от людей, уже сформировавших свое мнение об Аронзоне, что их любимому поэту таким иданием сделана медвежья услуга, но я не думаю, что охрана поэта от читателя – достойное и славное дело. Книга предназначена в первую очередь для специалиста и человека, серьезно интересующегося поэзией, который теперь впервые получает несравненно более полную и адекватную картину об одном из интереснейших (на мой взгляд) русских поэтов ХХ века. Отбор же избранного Аронзона – вне всяких сомнений дело нужное, и для него – я надеюсь – теперь создана необходимая историко-литературная и текстологическая база.
Где будет продаваться книга за рубежом, я пока не знаю, но как человек, также живущий за границей, этот вопрос отслежу и сообщу всем желающим о имеющихся возможностях.
Презентация книги состоится в Петербурге в Фонтанном доме в годовщину смерти Аронзона, 13 октября в 18 часов. Там же можно будет купить книгу. Ее цену я пока не знаю сам. От лица составителей приглашаю всех желающих и буду рад всех видеть.
Ваш Илья Кукуй
Re: Издание Аронзона
Дорогой Илья (извините, не знаю Вашего отчества)!
Большое спасибо Вам за это исчерпывающе подробное разъяснение. Должен сказать, что я с Вами совершенно согласен во всем, что касается необходимости подобного издания и как филологической необходимости вообще, и как основы для будущих избранных. Именно не одного, а разных избранных. Если создалось впечатление, что я подобное издание не одобряю, то такое впечатление, несомненно, ложное. Да и вообще — пафос Вашего выступления я полностью разделяю.
Что же касается узости моего личного выбора, то да, тут ничего не могу с собой поделать — эти стихи со мной уже двадцать пять лет. Это счет не гамбургский, не бременский, а мой личный (конечно, не без влияния первого избранного Е.А. Шварц). Но очень надеюсь, что в результате знакомства с двухтомником мой список (мой рай) удастся расширить. В выигрыше от этого буду только я.
Разумеется, я не видел собственно архивов Аронзона (если я правильно понял намек), но покойный Б. Ю. Понизовский давал мне то, что у него было — и это был очень большой корпус в основном ранних и очень ранних текстов, начала и середины шестидесятых гг.
А скажите, пожалуйста, нет ли все же возможности купить в Пб. книгу до презентации — так, чтобы ее с какой-нибудь оказией можно было привезти во Франкфурт на ярмарку (для меня)? И — это уже несколько другой вопрос — привезет Лимбах ее на ярмарку?
Re: Издание Аронзона
Дорогой Олег! (Давайте, как добропорядочные немцы, без отчеств)
Поскольку рай, как Вы совершенно справедливо написали, размеров не имеет, то вряд ли после выпуска двухтомника он расширится. Хотя на вопрос «Сколько будет, если к много прибавить много?» моя четырехлетняя дочь, ни на секунду не задумавшись, ответила: «Больше».
Мой скепсис по поводу пследних двух-трех лет жизни Аронзона основывался на том, что гениальные стихотворения «Послание в лечабницу» и «Утро» написаны соответственно в 1964 и 1966 годах (один из возможных примеров). Но и это — дело вкуса и спорить тут, конечно, не о чем.
Физически двухтомник еще не существует. Как только мои коллеги (я, увы, пока не в Питере) получат его в руки, я постараюсь переправить Вам экземпляр (очень прошу уважаемых участников дискуссии не обращаться ко мне с этой просьбой — я оповещу всех «как только, так сразу»). Полагаю, что скорейшим поставщиком двухтомника будет Леонид Межибовский (магазин Estherum) и, насколько я знаю Леонида и его отношение к Аронзону, книга будет стоить вполне доступно.
Re: Издание Аронзона
Дорогой Илья, я если и немец, то очень малодобропорядочный, но, конечно, давайте без отчеств.
Спасибо Вам большое — сазать не могу, как хочется!
Насчет «Послания в лечебницу» и «Утра» Вы меня немного смутили, но, пожалуй, я объяснился бы так: это безусловно более чем замечательные стихи, но это еще — для меня! — не совсем тот Аронзон. По дыханию, по прозрачности, по звуку. По единственности, если Вы понимаете, что я имею в виду.
«Старцев-евреев» мог бы написать и Бродский того же времени (упаси Бог, не уничижительно ни в какую сторону). «Боже мой, как все красиво» — никто. Пожалуй так.
Re: Издание Аронзона
Дорогой Олег, хотя я сожалею, что два вышеупомянутых стихотворения — для Вас «не тот» Аронзон, мне придется с этим смириться. Объективных критериев тут нет: как Ваша граница, так и граница составителей грядущей книги (1964 год) — произвол. И вся разница между пинками в наш адрес и в Ваш та, что нас будут упрекать: «зачем Вы включили …(следует длинный перечень)?», а Вас как составителя избранного — «Почему Вы НЕ включили «Вода в садах, сады — в воде…» (1968), «Когда наступает утро» (1969), «Не ты ли, спятвиший на нежном…» (1969 или 1970) и т.д.». Только вот Вы имеете полное право ответить без излишних объяснений «Потому что не хотел», а вот нам будет не отвертеться.
Re: Издание Аронзона
Это точно!
Re: Издание Аронзона
Но вообще — как приложение к вашему «Большому Аронзону» — я бы приветствовал и «Малого Аронзона», хотя бы у того же Лимбаха. Не максимально отжатого, а просто сильно облегченного зас счет справочого аппарата, вариантов и откровенно неудачного. Просто для чтения.
Если бы я взялся за составление какого-нибудь избранного, то это было бы скорее нечто, подобное старой фаберовской серии «Poet to poet». Что-то в этом роде вообще было бы замечательно устроить — не только для Аронзона, но и по всей русской поэзии.
Re: Издание Аронзона
Дорогой Олег! Совершенно с вами согласен, что нужен «Малый Аронзон» просто для читателей.
Основа для этого создана замечательной троицей составителей Собрания. Надеюсь ещё при жизни увидеть изданными Избранное, Невтиснутое, стихи для детей,уникальные рисованные тексты и рисунки (полторы сотни).
Спасибо за внимание к творчеству ЛА от всей нашей семьи.
Виталий Аронзон
Re: Издание Аронзона
Вам спасибо, Виталий Львович. Мне-то за что?
Re: Издание Аронзона
За многие годы после ухода из жизни ЛА я столько раз сталкивался с отсутствием конструктивного желания поддержать усилия о публикации его наследия не на словах, а на деле, что признания полезности сделанного мне очень нужно.
Re: Издание Аронзона
Да, это я очень хорошо понимаю.
Re: Издание Аронзона
Очень рад, что у моего дяди столько поклонников. Огромное спасибо составителям и всем кто
интересуется поэзией Лёни.
Борис Аронзон
Франкфуртская ярмарка
Дорогой Олег,
на Франкфуртской ярмаре Лимбаха, по всей видимости, не будет, как не будет, соответственно, и книги Аронзона.
Чтобы не засорять Live Journal, свяжитесь со мной, пожалуйста, по моему рабочему адресу — он есть на сайте мюнхенского Института славянской филологии.
Презентация откладывается
Как сегодня сообщили из издательства Ивана Лимбаха, книгу Аронзона не успеют напечатать к 13 октября — поэтому презентация ее на вечере памяти поэта в Фонтанном доме переносится на неопределенный срок. Сам вечер памяти состоится, поскольку память, слава Богу, никто не отменял. Ни причин задержки, ни новых сроков выхода книги я пока не знаю. Когда будет новая информация, обязательно сообщу.
Сожалею, но всем нам придется еще подождать.
Re: Презентация откладывается
Илья, поместите это сообщение в свой журнал, а я дам ссылку.
Или — еще лучше — откройте аронзоновское сообщество!
Re: Презентация откладывается
На сайте http://www.limbakh.ru/ издательства Ивана Лимбаха помещено объявление, сто презентация Собрания произвелений Леонида Аронзона состоится 13 октября в 6 часов вечера в музее Ахматоврй (Фонтанный дом)