на неделю.
Завтра уезжаем в Эльзас, в деревню Мунстéр (то бишь Мюнстер) неподалеку от Кольмара.
Вернемся 29-го.
на неделю.
Завтра уезжаем в Эльзас, в деревню Мунстéр (то бишь Мюнстер) неподалеку от Кольмара.
Вернемся 29-го.
Последние по времени стихи Сосноры, которые мне действительно, по большому счету нравились, датированы началом семидесятых годов. Проза его мне не нравилась никогда, никакая.
«Лично» я с ним незнаком и знаком не был, «вживую» наблюдал лишь несколько раз в самом конце 70 гг., за полгода примерно до его болезни: шел набор в новое ЛИТО, взамен распущенного мэтром. Я сразу же решил не оставаться, но наблюдал с большим интересом. Человек В. А. был блистательный и оснащенный абсолютным слухом на стихи. Слухом этим он, впрочем, не особенно пользовался — как и многих поэтов романтического склада, чужие стихи его нисколько не интересовали. Но когда все же высказывался — глубина технического, практического понимания поражала. Неискренние похвалы давались ему (в отличие, скажем, от Кривулина) с ощутимым трудом, даже когда речь шла о стихотворческих барышнях с перспективой разработки по контуру тела. Механизм стиха он понимал, как будто сам его изобрел. Что, впрочем, в более поздних книгах сказалось скорее печальным образом — порождающие алгоритмы там слишком осознаны, да и очевидны. Впрочем — чудеса всегда бывают! — в последние годы стихи вдруг снова задышали, зазвенели, хотя бы отчасти напоминая те давние, любимые…
Единственный разговор, который у меня с ним тогда состоялся, был неправдоподобно, нечеловечески глуп (с моей стороны, конечно). Шли от ДК им. Цурюпы к метро «Балтийская». Я сказал: «В. А., а я вчера слышал, как Бродский по «Голосу Америки» назвал Вас среди лучших русских поэтов». Я хотел сделать ему приятное (!). Соснора коротко поднял голову и ответил: «Еще бы ему меня не назвать!» Но и сам знал, конечно, что мог бы и не называть. Да чаще всего и не называл.
Во «Всадниках» и вокруг есть волшебные стихи. В «Кристалле» меньше и по-другому — но тоже. В целом, таких стихов имеется в количестве достаточном, чтобы можно было с чистой совестью считать Виктора Соснору большим русским поэтом. Понятно, речь идет только о моем личном восприятии и о моей личной совести. Ни первого, ни второй никому не навязываю.
Но сегодня я хочу сказать другое и о другом: Виктор Александрович, я восхищаюсь Вами.
Приложением к предыдущей записи (которая видна не всем, а только подписчикам) — несколько слов о Марии Степановой, произнесенных О. Б. Мартыновой на церемонии вручения Премии Губерта Бурды для молодых поэтов Восточной и Южной Европы, состоявшейся 15.07.2006 в замке Фальбург (Приссиан, Южный Тироль). Читать далее
это мы и произвели. Всходить, слава Богу, не пришлось, привезли на автобусе.
Чтобы к этому больше уже не возвращаться, сразу начну с непристойной красоты гор.
Непристойная красота гор — раз:
Читать далее
Вчера поздно вечером вернулись из Южного Тироля (опять), а тут сплошные грустные новости.
Сашу Гольдштейна я знал совсем мало, разговаривал несколько раз по телефону, один раз давал ему интервью для «Вестей» — по телефону же. Очень печально. Он мне казался славным, сложным и очень талантливым человеком.
Ну, и всякие прочие новости из тех же краев…
Еще я хочу публично попросить прощения у Лены Элтанг за глупую опечатку в ее фамилии — как на сайте, так и во вчерашнем Извещении. Вина моя, опечатка моя — размножилась она копипастом (я вчера в ночи составлял Извещение в состоянии, в котором не надо было этим заниматься). Простите, Лена, и не сердитесь! Мы все исправим на следующих выходных, когда приедет наш «вебмастер»! <УЖЕ ИСПРАВЛЕНО (17.07.2006)! — О. Ю.>
Отчет о поездке позже — сегодня или, может быть, завтра.
МАЛЕНЬКОЕ ИЮЛЬСКОЕ ОБНОВЛЕНИЕ сайта Новая Камера хранения от 16 июля 2006 г.
Наталья Горбаневская. СВОБОДА ВОЛИ (почти поэма)
Алла Горбунова. СТИХИ
Валерий Шубинский. ДВА ГОЛОСА (рецензия на книги стихов Полины Барсковой и Марианны Гейде)
Отдельностоящие русские стихотворения:
Николай Бухарин. В ТРАВЕ. Предложено Григорием Беневичем.
АЛЬМАНАХ НКХ: Выпуск № 4: стихи Лены Элтанг (Вильнюс), Ильи Кучерова (Петербург) и Антонины Калининой (Берлин).
ПОЗДРАВЛЕНИЕ:
Поздравляем Марию Степанову с присуждением ей Премии Губерта Бурды для молодых поэтов Восточной и Южной Европы!
Завтра с утра пораньше мы с Ольгой Мартыновой отбываем в… Южный Тироль. Дежавю какое-то. По совершенно случайному стечению обстоятельств там (и даже очень недалеко от Ланы, где мы были в прошлый раз) состоится вручение премий им. Германа Ленца (это для немецких писателей — одна большая и парочка поощрительных), а также Премии Губерта Бурды (а это уже для молодых поэтов из Восточной и Центральной Европы).
Премию Губерта Бурды Оля получила шесть лет назад, а в прошлом году, по ее представлению, награжден был петербургский поэт Игорь Булатовский. На этот раз Премия Бурды досталась Марии Степановой, которая, однако же, благодаря — я думаю, можно сказать в данном случае: благодаря — семейным обстоятельствам, приехать на вручение не сможет. Так что Оле придется немножко поотдуваться за нее Читать далее
Все утро казалось, что кто-то звонит на карманный телефон ребенка (у него там звонком отрывок из Шнитке) и возмущало: почему ребенок не подходит! Потом выяснилось, что это так звучит дрель за окном — практически неотличимо.
Следует ли оговаривать, что сказанное — не порицание Шнитке, звучащего, как дрель, а похвала дрели, звучащей, как Шнитке? Или дело не в самой дрели, а в музыкальном даровании… сверлильщика? сверловщика? сверлилы?
Сходили-посмотрели.
Есть, оказывается и первое, и второе, но более официальное слово, как ни странно, «сверловщик», подозреваю, что с ударением на последний слог. Очень хорошо себе представляю:
Лучший сверловщик Свердловской области Богдан Никанорович Свéрлов-Свéрдлов! Или даже лучше — Сверлóв-Свердлóв!
А «сверлильщиком» еще именуют корабельного таракана, который, впрочем, ничуть не является безобидным тараканом, но коварным жуком-древоточцем с прекрасным основным именем «буравельщик». Он же, между прочим, «сверлило».
Впрочем, сверление ручной дрелью вряд ли сопоставимо с обслуживанием сверлильного станка. Тогда как же мне назвать неизвестного — дрельщик? рукосвёрл? А, придумал: буритель-пистолетчик!
Как и было обещано, к закрытию Чемпионата мира метафизический рассказ «Вечный форвард», напечатанный в ленинградском журнале «Искорка» в 1990 (а не в 1988, как ошибочно вспомнилось) году. По перестроечному времени стало, видать, можно. Оказалось довольно длинное произведение, аж на полтора листа — сюрприз, мне почему-то казалось, что был коротенький. Поэтому всё целиком под катом. Не имеющим интереса к футболу, метафизике и детской литературе читать необязательно.
Читать далее