Почему-то последние несколько дней всё время вспоминается

старинный анекдот. Его волшебно рассказывал Вольф, а я тут могу только намекнуть записью:

Грузин изнасиловал цыпленка.
Цыпленок умер.
Грузин держит цыпленка перед собой на ладони, смотрит на него долго и растроганно, потом говорит:
— Малэнки жолты птыць… Нае..ался — и спит!

Кажется, я даже вижу лицо этого чудесного грузина.

Русская готика

«Википедия» сообщает о готском алфавите, разработанном в 4-м веке епископом Вульфилой:

Die Buchstaben tragen Namen — gewöhnlich ein Wort, das mit dem entsprechenden Laut beginnt. Dieses Prinzip ist aus den griechischen und lateinischen Schriftsystemen nicht bekannt (Namen wie alpha, beta bedeuten im Griechischen nichts), sondern ist ein Kennzeichen der Runenschrift.

Т. е.: У букв имеются имена — обыкновенно слова, начинающиеся с соответствующего звука. Этот принцип греческой и латинской системе письма неизвестен (такие названия, как «альфа» и «бета», ничего не значат по-гречески), но является признаком рунного письма.

Не напоминает ли это «аз-буки-веди»?

А вот и готский алфавит:

Как-то он, кажется, тоже… слегка напоминает.

Впрочем, наверняка ученым готоведам все это и так известно.

Бог ме­ня лю­бил и ода­рил так ще­д­ро, что вся рус­ская речь ста­ла мо­ей соб­ст­вен­но­с­тью.

Интервью с Ниной Николаевной Садур. Вы только поглядите на эту волшебную русскую прозу, светящуюся, дышащую на нас с экрана:

… «Сад Ме­тал­ли­с­тов» – это бы­ло ме­с­то ог­ром­но­го сча­с­тья. Он был очень боль­шой, не­вы­со­кий и доволь­но пло­с­кий со сво­и­ми зе­лё­ны­ми пространствами, клё­на­ми-то­по­ля­ми и пыль­ной ака­ци­ей, ко­то­рая по­че­му-то все­гда вы­зы­ва­ла то­с­ку, в от­ли­чие от клё­нов и осо­бен­но то­по­лей, слад­ких и род­ных дере­вь­ев Си­би­ри. Сад этот был весь ох­ва­чен вы­со­ким, чу­дес­ным, по­дроб­ным, – до­соч­ка к до­соч­ке, и точё­ные стол­би­ки с кры­шеч­кой на­вер­ху, – де­ревян­ным, кра­ше­ным в зе­лё­ное, за­бо­ром. Свер­ху по за­бо­ру шла ши­ро­кая удоб­ная до­с­ка. По ней мы и бега­ли: ввер­ху, по го­ло­вам са­да – мы, а вни­зу, в за­рос­лях ши­пов­ни­ка, – хро­мой Удод. Его то­с­ка нас пу­га­ла и зли­ла.

На глав­ной ал­лее са­да сто­я­ли мо­гу­чие лав­ки с гип­со­вы­ми под­ло­кот­ни­ка­ми, кра­ше­ны­ми се­ре­б­рян­кой. На них си­де­ли жё­ны во­ен­ных в «пыль­ни­ках». Меж ла­вок, – то­же се­ре­б­рё­ные, – сто­я­ли скульп­ту­ры со­вет­ских ме­тал­ли­с­тов. Меж всем этим ро­и­лись ка­пу­ст­ни­цы, сли­па­ясь кры­ль­я­ми, шур­ша та­ин­ст­вен­ным сла­до­ст­ра­с­ти­ем. А на зем­ле за лав­ка­ми, в ку­д­ря­вой му­ра­ве, мер­ца­ли ми­ри­а­ды мел­ких стёк­лы­шек и ка­муш­ков (этот мир не мог кон­чить­ся, он был вечен) …

ДОПОЛНЕНИЕ В КАЧЕСТВЕ НЕОБХОДИМОГО ФОНА: Ну а это к сведению и чтобы не забыть — ни мне, ни вам, ни им.

И что интересно, ничего с тех пор не изменилось:

Газета «Отечество», имея в виду российских патриотов-охранителей, говорит: «Многим из них кажется, что если люди не коренного русского происхождения выказывают горячую приверженность к своему родному краю, своей земле, к языку, Богом им данному, и ко всем особенностям своего родного быта и потребностей, то в этой преданности их инородческой особенности скрывается непременно какое-то злоумышление против России»…

Действительно, так смотрят на дело российские охранители. И за такой взгляд на дело им часто достается от российских прогрессистов.

И вот, когда охранителям достается от прогрессистов по этому вопросу, мне всегда хочется сказать: «Своя своих не познаша и побиша».

Ибо надо отдать справедливость российским прогрессистам: они в этом пункте мыслят совершенно так же, как российские охранители.

Полнейшее согласие. Позвольте мне подменить в тираде газеты «Отечество» только два-три слова, и эту тираду, обращенную к охранителям, смело можно будет отнести по адресу либералов:

«Многим из них кажется, что если люди известной народности выказывают горячую приверженность к своему родному краю, своей земле, к языку, Богом им данному, и ко всем особенностям своего родного быта и потребностей, то в этой преданности их национальной особенности скрывается какое-то злоумышление против прогресса»…

Только подчеркнутые слова изменены – и из точки зрения рядового патриота-охранителя получилась точка зрения рядового прогрессиста.

Того самого рядового прогрессиста, который всюду настаивает, что идеалами порядочного человека должны быть идеалы общественные, а отнюдь не националистические, и что национализм – тьфу.

Я осведомился у этих рядовых:

– А нельзя ли, господа, как-нибудь этак сочетать националистические симпатии с вашими широкими общественными идеалами?

И рядовые качали головами и определяли:

– Никак нельзя.

И доказывали мне это следующим сопоставлением:

– Мы, прогрессисты, желаем, между прочим, чтобы не стало ни войн, ни национальных гонений, чтобы отдельные народности братски слились и забыли разделяющие их межи и границы. А националисты тормозят слияние, силясь сохранить для каждой народности ее обособленность. Их идеал прямо враждебен нашему…

Оттого-то и хочется сказать: «своя своих не познаша», когда этот самый прогрессист через минуту обрушивается на охранителя за непочтение к инородцу.

Поскольку он защищает инородца, он, собственно, прав, но что за цена этой защите, когда она лишена естественной почвы, когда она зиждется не на уважении к национальным особенностям вообще, а на совершенно постороннем принципе?…

Владимир-Вольф-Зеэв Жаботинский. О НАЦИОНАЛИЗМЕ. Из сочинений 1903 г. Иерусалимский журнал, № 34, 2010

Умнейший человек был Владимир Жаботинский, не говоря уже о том, что написал один из лучших русских романов ХХ века.

Пока футбол не начался,

еще одна в высшей степени актуальная цитата:

Мы не можем обойтись без серьезной и совершенно стабильной, свободной от случайностей погоды.

Выступление И. В. Сталина на Всесоюзной конференции по борьбе с засухой в 1931 г.

Серьезная погода!

А звукопись-то какова! Чисто Шота Руставели. СССССП, если по начальным буквам: Союз Советских Серьезных, Совершенно Стабильных, Свободных от Случайностей Писателей.

Цитируется по статье Катрионы Келли «Сорок сороков дождей: как делали «петербургскую погоду»» в НЛО №99. Статья любопытная по материалу (пока дело не доходит до «неофициальной литературы» — там начинается, как обычно, случайно натасканный из Интернета мусор — не в качестве характеристики всех привлеченных авторов, но скорее в качестве обозначения принципа подбора — ну и некоторых цитат, конечно, тоже), но, как это в последнее время все чаще в НЛО, примитивно-политизирующая. И весь «погодный блок», к сожалению, не оправдал моих радостных ожиданий.

Это я наконец-то перешел к чтению подряд томов НЛО с 99 по 102. Грустно наблюдать, как когда-то замечательного уровня журнал, по крайней мере, в части литературоведения и истории литературы, постепенно превращается, если уже не превратился, в какой-то «Блокнот агитатора». Но у того хоть формат был подходящий и бумага мягкая…

Пожалуй, надо будет преодолеть погоду и по мере чтения записывать впечатления по поводу этого журнала — как по частностям, так и вообще.

Страшная история о подмененных осьминогах

Jaaaaawollllll! Das Oktopus-Okrakel Paul hat im Sea Life in Oberhausen einen knappen deutschen Sieg gegen Argentinien vorausgesagt
Журналистское расследование воскресного выпуска газеты «Бильд». Прошу прощения за наскоро сляпанный перевод, не дающий представления о красоте, благозвучии и образности языка этой превосходной газеты.

Если спросить в оберхаузенском «Си-Лайф», где в 15000-литровом бассейне обитает Пауль, то вам ответят: осьминогу два с половиной года, он рожден в Вимуте, Англия, и уже на чемпионате Европы 2008 г. правильно предсказывал результаты.
Paul gab seine Weltmeister-Prognose ab: Wenn es nach dem Kraken-Orakel geht wird Spanien klar gegen Holland gewinnen und nach dem EM-Titel auch den WM-Titel holen
По мнению же Верены Барш Пауль живет в Оберхаузене только с начала июня этого года. До этого он проживал в аквариуме «Си-Стар» в Кобурге, и именно там звероловша Верена его воспитывала и обучала. И — упс! — только в апреле с. г. он был пойман в Средиземном море. Ею же.
Krake Paul
Всё иное было бы биологическим чудом: „Мужская особь octopus vulgaris доживает максимум до 16 месяцев“, информирует Райнер Кайзер (51), куратор аквариума берлинского зоопарка. Так что же? „Фактом является, что в июне этого года мы поставили в оберхаузенский «Си-Лайф» осьминога ценой в 179 евро», — говорит Верена Барш. Фактом также является, что в оберхаузенском аквариуме только один осьминог.
Verschiedene TV-Anstalten (u.a. N24) berichten live vom Kraken-Orakel Paul
Не желает ли тут кто-то пристроиться к славе оракула Пауля? „Мы действительно получили одного осьминога из Кобурга, но он провел здесь только несколько дней, после чего мы его отпревили в «Си-Лайф» в Шпейере», — утверждает Оливер Валенсяк (39), оберхаузенский супервизор.

Эта информация, в свою очередь, удивляет кобургцев: „В четверг мы были в Оберхаузене, привезли животных. И видели нашего осьминога“, — сообщает Петер Фальтернайер (46), зоологический директор «Си-Стар».

Его аквариум поставляет беспозвоночных во все зоопарки Европы: „Он выглядел, как Пауль, был того же размера, что Пауль – 80 см на растяжку“ И он умел делать трюк, которому его научила Верена Барш; этот трюк сделал осьминога-предсказателя знаменитостью во время Чемпионата мира 2010. …

Кстати, Пауль настолько умен, что в состоянии отвернуть винтовую крышку, завернутую на восемь оборотов. Может, прямо его и спросить: кто лучше знает его биографию — Оберхаузен или Кобург?


Писун — находка для шпиона

Очень забавно: В 2010 году власти Великобритании опубликовали документы, относящиеся к договору 1946 года о сотрудничестве британского Центра правительственной связи и разведывательной службой, которая впоследствии стала Агентством национальной безопасности США. В обнародованную часть архива вошли не только условия обмена информацией, но и десять папок с пометкой «TOP SECRET» с собственно данными, собранными в СССР путем перехвата почты и телеграмм, а также прослушивания телефонных разговоров.

Там такие чудные подробности есть:

Октябрь 1948 года. Некий Володя из Баку отправляет в Красноярск телеграмму с извещением о смерти мальчика по имени Антоша в результате урагана и приносит соболезнования.

или

Февраль 1948 года. Член Коммунистической партии Петр Рыхлик, проживающий в Якутской АССР, жалуется на то, что местное сельпо безосновательно обвинило его в растрате и наложило арест на имущество его покойного отца-колхозника, которое принадлежало не только самому Рыхлику, но и его братьям — также членам партии, которые из-за этой ситуации переживают большие невзгоды. На просьбу назначить проверяющих, чтобы они установили, имел ли место факт растраты, Рыхлику ответили отказом. При этом в письме уточняется, что причиной смерти отца братьев Рыхлик стал сердечный приступ, связанный с уголовным расследованием.

или

Август 1948 года. В телефонном разговоре между Москвой и Иркутском обсуждается вспышка некого заболевания в Иркутске, которое поражает все виды животных и с которым не могут справиться местные ветеринары. Собеседник в Москве обещает через неделю прислать очень опытного специалиста, который сможет помочь с решением проблемы. Установить личности участников разговора спецслужбам не удалось.

Что интересно, действительно же, получается, их было везде, шпиончиков-то. На почте и телеграфе, вероятно, служили. Читали письма-телеграммы наших бабушек и дедушек, выписывали особо зернистые места (интересно, в рабочее время или брали на дом?), а потом под орлиным взором бериевских соколов несли сдавать резидентам англо-американской разведки. К памятнику Ленина у горсовета. В шесть часов вечера после войны. Интересно, по весу им платили или по знакам. По словам, вероятно, по-англо-саксонски. И скорее всего, натурой — тушенкой лендлизной, например.

Нельзя, конечно, исключить, что весь этот эпистолярий производился в немецких лагерях для перемещенных лиц творческим усилием Шодерло де Лакло каких-нибудь из вермахтовского листовочного ведомства («Красноармеец! Воткни штык в брюхо жиду и комиссару!»).

Оказывается,

что

ЛУЧШИЙ ПИСАТЕЛЬ-ЭМИГРАНТ — РУССКИЙ

Эта прекрасная формулировка, если я правильно понял, принадлежит берлинскому приложению к газете «Русская мысль».

Пользуясь случаем, благодарю всех русскоговорящих соотечественников, поздравивших меня с премией Хильды Домин — как лично, так и публично. Я, честное слово, тронут.

О современной русской прозе

Журнал «Воздух» 3-4, 2009 я давно уже прочитал, он у нас случайно есть а натюрель, но тут он появился в сети и вот что я хочу сказать, еще тогда хотел, ждал только, когда в сети появится:

Поэзия у нас, конечно, живет где хочет, потому что она над поверхностью земною витает на манер ароматного испарения или сладостно жужжащего роя. А вот проза, кажется, существует только по краям и окрайнам российским. Или представим себе это так: главное закругление земли приходится, как известно, на район ГУМа. Оттуда проза как субстанция твердая и гладкая, а иногда и скользкая, скатывается, скатывается, скатывается — в Москве особо не задерживается, если ни за что случайно не зацепится и ни во что случайно не уткнется. Или если консистенция у нее такая, что она к поверхностям прилипает и присыхает. Но это мы и прозой можем назвать только чисто литературоведчески. Т. е. в том смысле, что не стихи.

Короче говоря: Владимир Рафеенко из Донецка. На мой вкус, замечательно по фактуре (иногда не без «Школы для дураков», но это и неплохо: школа она на то и школа — для умных, конечно). Из романа «Невозвратные глаголы», главка «Лошадиная голова»:

Катилась по дороге Лошадиная Голова. Ушами по земле хлопала. И прикатилась она к избе номер восемь по проспекту композитора Огинского, к девочке Маше, которая на ту беду оказалась дома. Тук, тук — постучалась лошадиная голова в окна к Маше.

— Кто там?
— Открывай, Машутка, — сказала голова, — накорми меня борщом и мясом, а я за это службу тебе сослужу.
— Я не открываю дверь незнакомым головам, — отвечает Маша, а сама дрожит, как осиновый лист.
— Открывай, сучка, — закричала голова лошади, — это я, твоя учительница физики! Я пришла к тебе в дом поговорить о твоей успеваемости! Дай мне сюда твою мать и твоего отца! Я им всё расскажу о тебе, я им открою глаза на педагогику средних классов.
— Моя мама ушла на кладбище бабушку проведать, а папа к двери подходит только с топором, потому что пьёт всю неделю. Но если ты хочешь, голова, я могу его разбудить и позвать сюда к двери. Но боюсь, что тогда тебе не придётся больше катиться от домика к домику и хлопать ушами по пыльной поселковой дороге, не придётся также носить синие махровые юбки и жакетки с огромными синими якорьками на плоском животе, чёрные массивные туфли, мохнатые усы, огромные брови, глаза иезуита-извращенца и бородишку на манер шевалье Арамиса. Да, голова, боюсь, что тебе не придётся уже всего этого делать, потому что топор отца моего быстр, как мысль, отточенная бритвой Оккама.

Между прочим, вообще всё не так ужасно с прозой, как иногда кажется, если принимать за реальность созданную московскими гламуростроителями «актуальность».

Вот, например, Нина Николаевна Садур новую повесть написала — на мой вкус, замечательную и для себя совершенно необычную. Ну, Нину Садур хоть у Никитских ворот посели, она все равно будет жить на окраине России.

Или. скажем, в «Новом», как ни странно, «мире», довольно замечательная повесть товарища моей литературной… не сказать юности, конечно… ну, пускай будет: поздней молодости — М. Ю. Угарова, хоть у него, как я недавно случайно заметил по одному его недавнему интервью, оказалась довольно-таки нетвердая память об этих временах. Талантливая стилизация прозы 60-х гг. — неудивительно, что талантливая, Михаил Угаров всегда был чрезвычайно талантливым стилизатором, но удивительно (и удачно, потому что неожиданно), что 60-х гг.

В общем, больному становится несколько лучше.