Оказывается,

что

ЛУЧШИЙ ПИСАТЕЛЬ-ЭМИГРАНТ — РУССКИЙ

Эта прекрасная формулировка, если я правильно понял, принадлежит берлинскому приложению к газете «Русская мысль».

Пользуясь случаем, благодарю всех русскоговорящих соотечественников, поздравивших меня с премией Хильды Домин — как лично, так и публично. Я, честное слово, тронут.

Оказывается,: 70 комментариев

    • Спасибо, Леня, Света и птичка!

      Я долго не был писателем-эмигрантом, буквально до самого последнего времени. Но после вакханалии, устроенной заблеванными бородами по поводу «Винеты» именно что в тональности шизоидной истерики насчет евреев и «эмигрантов», точнее, после того, как выяснилось, что никого такая постановка вопроса особенно не возмущает и даже журнал «Знамя», роман напечатавший, спрятал рожки в заблеванную коробочку и притворился, что он со мной незнаком (я себя, кстати, с тех пор «автором «Знамени»» не считаю), мне ничего другого не остается, как согласиться: да, «писатель-эмигрант».

  1. Я тоже не думаю, что какие бы то ни было премии являются мерилом таланта (успеха — некоторые являются, просто на практическом уровне).

    А таких обиженных барышень офисных (обоего пола — это у меня уже даже не шутка, а констатация факта), их тогда было много. Им действительно кажется, что если они про меня у себя на ветке ничего не слышали (не только, конечно, про меня — это общая ситуация), то меня и нет. Ну что ж поделаешь, дикие гламурные люди — ни о чем ничего не знают и никогда не узнают, потому что верят, что выдуманный ими фуршетный мир действительно существует. А его не существует.

    Спасибо за поздравление.

  2. С опозданием и я тебя поздравляю. А «Жидятин» они не перевели?

    (дорвалась до свободного пользования интернетом, всё жду, что в какой-то момент компьютер мне заявит «связи нет». Однако прочла почти целиком и все твои футбольные комментарии не ради футбола, а как прозу.)

Добавить комментарий