Читающим по-немецки

В берлинской газете «Der Tagesspiegel» (воскресный выпуск) статья Ольги Мартыновой об австрийском писателе Томасе Штангле.

Ни к селу ни к городу: сегодня видели компьютерный салон «Вирус» и рекламу линии женской и мужской моды «Истерия». И сразу вспомнилось замечательное начало не самого замечательного романа Александра Степановича Грина «Дорога никуда» — про кафе «Отвращение», в котором использовался принцип рекламы от обратного: «котлеты на машинном масле», «булочки вчерашние» и т. п. К чему бы то? Не появятся ли скоро летающие люди, бегущие по волнам и золотые цепи, находимые в прибрежном песке?

Читающим по-немецки: JURJEWS KLASSIKER

Очередная колонка в «Der Tagesspiegel» — об У. Х. Одене.

Следующая будет о «Мелком бесе».

Я вот думаю, а не написать ли мне в мае про Карла Мая. Предел календарности, так сказать. И вообще, в каждом мае писать про Мая. Когда-то очень давно я уже сочинял для радио «Воронья свободка» эссей о «Виннету» как гомоэротическом романе. Можно было бы еще раз пройтись по тем же клавишам.

А в каждом июне, конечно же, следует писать колонку о Джойсе.

Господа! Жид написал новый роман!

(как в анекдоте, пересказанном когда-то Довлатовым).

Ну, написать еще полностью не написал, поскольку от нескольких недель до полутора месяцев отводится на отделочные работы, но сочинением закончен новый роман вашего корреспондента.
Название: «Винета». Объем: 7, 5 а. л. Писался с января 2005 г. (но было почти 10 месяцев перерыва по форс-мажорным обстоятельствам).

Поздравления, в принципе, принимаю. Хотя смущенно покашливаю. Или, если хотите, давайте совместим их с 37-летним юбилеем литературной деятельности в. п. с., который мы празднуем 30-го января с. г.

ДРУГИЕ НОВОСТИ:

1.(жизни) На нас надвигается таракан Кирилл. То есть ураган «Кирилл», уж простите за щенячий юмор. За окнами вой.

2. (книгоиздания) Готов и, по всей видимости, скоро будет сдан в типографию второй «Временник стихотворного отдела «Камеры хранения»», сокращенно именуемый «Временником Новой Камеры хранения» или еще сокращеннее «Временником НКХ». Как только он будет получен из типографии, составитель Кирилл (ага!) Иванов-Поворозник подготовит соответствующее сообщение, каковое будет разослано заинтересованным лицам и распространено иными способами, в том числе через этот журнал.

3. (технические) Почта наша (т. е. и моя, и Ольги Борисовны Мартыновой, и сайта НКХ, поскольку все эти адреса на одном сервере) продолжает шалить. Письма сильно запаздывают (от нескольких часов до суток) и где гарантия, что приходят все? Это, разумеется, касается и доставки комментариев из «Живого Журнала». Так что, если у кого-нибудь ко мне что-нибудь срочное и конфиденциальное, то дублируйте на адрес, предсобачья часть которого такая же, как и у основного, а послесобачья — t-online.de. Речь идет только о моем личном адресе, но не об адресе НКХ.

Читающим по-немецки

В сегодняшней «Frankfurter Rundschau» статья Ольги Мартыновой о салате-оливье — тем, кто его уже ел, совершенно необязательно.

ДОПОЛНЕНИЕ ПО ПРОСЬБЕ О. Б. МАРТЫНОВОЙ:
Некоторые кладут еще лук, но мы считаем, что это вульгарно.

Читающим по-немецки

В берлинской газете «Der Tagesspiegel» за 2 января с. г. маленькая рецензия Ольги Мартыновой на книгу стихов Даниила Хармса в переводах Петера Урбана «Die Wanne des Archimedes» (Вена, 2006).

А в газете «Frankfurter Rundschau» за 3 января с. г. ее же статья «Nach dem Gemetzel», о некоторых сложностях взаимопонимания между русскими и немцами. Там еще картинка с матрешками в виде иллюстрации (и в прямом, и в переносном смысле).

С Новым Годом!

Поскольку завтра Ваш корреспондент отправляется в ближнее зарубежье, т. е. в Эльзас, чтобы встретить Новый Год там, то поздравить подписчиков и читателей этого журнала ему, т. е. мне, приходится несколько преждевременно, но от этого не менее сердечно.

С НАСТУПАЮЩИМ!

Читающим по-немецки: JURJEWS KLASSIKER

Декабрьская колонка в «Der Tagesspiegel» — о Роберте Вальзере.

Ближайшие два месяца прояснены: январская колонка будет об У. Х. Одене, а февральская — посвящена столетию «Мелкого беса».

Англофонам среди нас: не порекомендуете ли приличный ресурс со стихами Одена на свободном доступе? Меня больше интересуют тексты псевдобалладного типа, вроде «O where are you going…» и т. п. Если у кого случайно адреса под рукой.

Читающим по-немецки

В рождественском книжном приложении газеты «DIE ZEIT» рецензия Ольги Мартыновой на новый перевод освенцимских рассказов Тадеуша Боровского. Поскольку книжные приложения «DIE ZEIT» ставятся в сеть не полностью, ниже приводится текст. Читать далее

Читающим по-немецки: JURJEWS KLASSIKER

Ноябрьская колонка в «Der Tagesspiegel» — о Лермонтове.

Следующая, в декабре, будет о Роберте Вальзере.
Насчет января еще думаю — кто там у нас кругло родился или помер?