Об Аронзоне по-немецки

Сегодня, 24 марта, Леониду Аронзону исполнилось бы семьдесят лет!

Поскольку на сайте газеты «Der Tagesspiegel» (Берлин) моя колонка об Аронзоне так еще и не появилась, то отсылаю интересующихся на сайт лейпцигского издательства «Erata», где ее отсканировали и вывесили картинкой.

А здесь — состав подготовленного к печати и ожидаемого в ближайшее время к выходу 62-го тома «Венского славистического альманаха», посвященного Леониду Аронзону.

Получена книга


Aronson, Leonid: Innenfläche der Hand 19.95 EUR
Gedichte. Aus dem Russischen von Gisela Schulte & Marina Bordne
ERATA Literaturverlag, Best.-Nr.: 978-3-86660-069-0

Двуязычное издание (русский — немецкий)

Первая книга Аронзона по-немецки! И здесь, кажется, дело начинает понемногу двигаться (вне зависимости от качества переводов, которые я еще подробно не смотрел).

Первая, насколько я знап, немецкая статья об Аронзоне (по крайней мере, в «крупнотиражной прессе») была опубликована несколько недель назад в берлинской газете «Der Tagesspiegel» — и это была моя «очередная» колонка JURJEWS KLASSIKER от 8 марта 2009 г. (дать ссылку, к сожалению, пока не могу — колонка опять не попала в сетевой вариант газеты). И насколько я знаю, кое-что кое-где еще запланировано.

Я предсказывал в свое время, что «вырастание Аронзона — это феномен увеличения количества жизни, расширения обитаемого мира. Оно пойдет дальше».

И оно идет дальше. И будет идти дальше.

И дело не в книжке, и не в статейке — мало ли у кого выходят книжки и мало ли о ком публикуют статейки, хоть в Германии, хоть и не в Германии — да сплошь и рядом о всякой и всяческой чуши, которая и не может «вырастать», потому что природа ее не древесная, а деревянная. А дело ведь именно в этом физическом ощущении «вырастания». Оно уже ничем и никем не удержимо. Наступило время Аронзона.

Читающим по-немецки: JURJEWS KLASSIKER

Все-таки выставили в сеть мою колонку из воскресного «Тагесшпигеля» — о Роберте Бернсе (пришлось попросить разобраться).

А заодно и две предыдущие — ноябрьскую о Сельме Лагерлеф и декабрьскую об Осипе Мандельштаме.

Еще три колонки надо бы написать про запас, потому что в апреле-мае мы будем в Америке, где придется в шесть недель уложить восьминедельный курс ленинградской лирики ХХ в., и, стало быть, вряд ли будет до сочинения немецких колонок.

Поэтому уже начал следующую — о Леониде Аронзоне, в связи с этим: Aronson, Leonid: Innenfläche der Hand. Gedichte. Aus dem Russischen von Gisela Schulte & Marina Bordne. Leipzig, ERATA 2009, а также в ожидании выхода тома Венского славистического альманаха, целиком посвященного Аронзону (составитель Илья Кукуй).

За Аронзоном — Яновский наш Гоголь двухсотлетний, певец погрома и похититель сюжетов, а дальше, по всей видимости, Джон Синг, автор моей любимой пьесы «Удалой молодец — герой Запада».

Петербург — 1 (Пока качаются фотографии)

Пока закачиваются фотографии (долгая история, их много), несколько случайных записей:

* * *

В кондитерской «Метрополь» на Садовой: Пирожное слоеное с капустой — 28 руб.

Зато на Московском проспекте обнаруживается кафе «Норд — Метрополь», торжество редундантности.

* * *

В БДТ б. им. Горького вывешен на вахте красочный плакат насчет гражданской обороны во всех ее проявлениях. В разделе «Наводнения» рекомендуется в случае соответствующего бедствия перевести скот на возвышенное место.

С подозрением оглянулись на Фонтанку.

* * *

В правилах пользования Павловским парком сообщается, что воспрещено кормить белок мучным и сладким, а также выгуливать собак всех пород. Впрочем, на этот счет есть фотографии.

* * *

Улицы (в центре, конечно) состоят почти сплошь из светящихся скелетов зданий — подсветка. В той жизни таким было только Адмиралтейство, им кончались темные проспекты, и я даже писал об этом стихи («Скелет светящийся Адмиралтейства…»), а теперь повсюду эти веселые скелеты.

Вообще город стал веселый. Легкий — будто сейчас полетит. На воздушной подушке. Главное — он стал светлый. Ночью светящийся, днем — светлый. Никогда этого не было, ни при каких строях. Это, конечно, благодаря тому, что дома сознательно и последовательно красят в светлые тона, но, кажется, не только в этом дело — какой-то новый легкий свет изнутри. Как будто он собирается жить, и лететь, и светиться.

Я бы сказал: из города Бродского он становится — почти уже стал! — городом Аронзона. Какое-то новое счастье ему открывается. «Как будто бы кто-то уходит отсюда и кто-то заходит сюда» — еще раз, но в обратных направлениях.

Тьфу-тьфу-тьфу.

Библиографическая служба «Новой Камеры хранения»

Во второй книжке «Знамени» за этот год статья В. И. Шубинского «Игроки и игралища. Очерк поэтического языка трех ленинградских поэтов 1960—1970-х годов». Речь там идет о Бродском, Сосноре и Аронзоне.

Аронзоновский блок «Критической массы» в ЖЗ

«Критическая масса» с блоком, посвященным Леониду Аронзону, открылась в «Журнальном зале». Заметки вашего корреспондента — здесь.

Не буду повторять характеристики других материалов блока — они здесь (ссылки там, естественно, не на «Журнальный зал», а на собственный сайт «Критической массы»).

Читающим по-русски: «Критическая масса», № 4

Обращаю внимание просвещенных читателей на аронзоновский блок этого номера «Критической массы», озаглавленный так: «тема / новая классика: Леонид Аронзон»

В этом блоке известные уже вам отчасти заметки об Аронзоне, принадлежащие перу вашего корреспондента, а также: рецензия Данилы Давыдова на знаменитый двухтомник, сообщение брата Аронзона, Виталия Львовича, об истории публикации аронзоновских сочинений, мемуар Владимира Эрля и, наконец, републикация активно обсуждавшегося по ходу наших бесед (например, здесь) выступления Виктора Кривулина на вечере памяти Аронзона, состоявшемся 18 октября 1975 г.

Как обычно, снимаю замок со своих записей об Аронзоне (см. по метке «Аронзон»), использованных для опубликованного в «Критической массе» эссе.

P. S. Все ссылки даны на новый сайт «Критической массы». В «Журнальном зале» этот номер, насколько я понимаю, появится своим чередом.

О двухтомнике Аронзона (наконец-то оконченном чтением)

В общем и в целом я не мог бы сказать, что мое личное представление об Аронзоне-поэте решительно перевернуто (ну и слава Богу! оно меня совершенно устраивало!), что круг любимых стихов существенно расширен (а вот это жаль; с другой стороны, несущественно, но расширен — и это уже редкое счастье!). Сказанное не только не отменяет, a наоборот, усугубляет необходимость издания «Малого Аронзона», и не одного, а скорее даже нескольких, в том числе, я надеюсь, когда-нибудь и по проекту Вашего корреспондента. Но публикация во 2-м т. настоящего издания списка из 71 стихотворения, составленного в сентябре 1970 г. самим Аронзоном, требует первоочередного выпуска именно этого «Избранного» (с присовокуплением «последнего» «Как хорошо в покинутых местах…») в качестве выполнения авторской воли. А дальше посмотрим…

Итак, я все-таки остался при исходном своем представлении: при всей несомненной и чрезвычайной талантливости сравнительно ранних стихов Аронзона (талантливости, при этом, неуклонно нараставшей от года к году) его личность в 1968-1970 гг. по тем или иным причинам перешла в некоторое качественно иное состояние. Или можно сказать так: его, Аронзона, существование в значительной степени переместилось в иные области, в ландшафт того, что он (а вслед за ним Рита Пуришинская, а вслед за ней — все мы) называл Раем. Читать далее