В рождественском книжном приложении газеты «DIE ZEIT» рецензия Ольги Мартыновой на новый перевод освенцимских рассказов Тадеуша Боровского. Поскольку книжные приложения «DIE ZEIT» ставятся в сеть не полностью, ниже приводится текст. Читать далее
Архив рубрики: Записи из ЖЖ
Текущее чтение
Любезнейший г-н Ницберг, встреченный в коридоре Франкфуртской книжной ярмарки, выполнил свое любезнейшее обещание: скопировал и прислал прозаический фрагмент Анны Радловой о Татариновой и роман Ильи Зданевича «Восхищение».
Последний сначала слегка раздражал очевидной полуграмотностью и неблизким знакомством автора с русским литературным языком. По речевым, в основном синтаксическим ошибкам и сомнительным словоупотреблениям очевидно было, что язык этот для него, во-первых, не совсем родной, а во-вторых, «социально-чуждый» — т. е. язык «Восхищения» — это язык полуинтеллигентного инородца из провинции.
Потом я ко всему к этому как-то приноровился, и вся речевая подливка стала даже забавлять (хотя она несомненно не преднамеренная — т. е. не стилистическое средство, а фактический гандикап автора, скорее всего, им даже и не осознаваемый).
Примененный мною способ: надо читать с грузинским акцентом. Но не с анекдотическим («Малэнкий, жолтый птыц и т. п.»), а, скорее, с кинематографическим — как у товарища Сталина в поздних фильмах, например, в «Семнадцати мгновениях весны». Тогда все становится на свои места — и ритмически, и синтаксически, и по словоупотреблениям.
В результате — прочитал с наслаждением. Хорошо бы и книжку добыть, но надежд почти никаких — 1995 г. и., «Гилея»… Поручил бы мне кто составить серию «тайной русской классики» — от «Подлиповцев» Решетникова до, скажем, «Летчика Тютчева» Вахтина, чтобы не касаться живущих, — непременно бы включил туда «Восхищение» Зданевича, хотя бы, чтобы обзавестись книжкой. Но человек я реакционных взглядов, поэтому дефисы бы туда все же, как минимум, вставил (там на всю книжку ни единого дефиса — все то, либо, нибудь и кое или вместе, или раздельно — так, видите ли, в первом издании; шнапс-идея наподобие сажинской передачи хармсовской дисграфии).
Как нам сообщают,
в № 18 (декабрьском с. г.) журнала «Esquire Russia» помещено сочинение в. п. с. под названием «Рассказ о том, как В. В. Набоков победил Советскую власть» (стр. 106-112).
Поскольку журнал «Esquire Russia» собственной страницей в Интернете не располагает, то заинтересованным лицам предлагается покупать его в соответствующих киосках или же читать вышеназванное сочинение ниже.
Итак:
Олег Юрьев
РАССКАЗ О ТОМ, КАК В. В. НАБОКОВ ПОБЕДИЛ СОВЕТСКУЮ ВЛАСТЬ
Читать далее
Ольга Мартынова
ЧЕТЫРЕ ДЛИННЫЕ МИНУТЫ
(стихи из романа о попугаях)
1
Четыре длинные минуты
смеялась ласточка во сне (здесь ночи коротки)
и бормотала, и потела под крылом,
потом вздохнула, улетела по делам.
— своим полукругом резали воздух удоды
— (юг),
— творожное утро осталось без даты
— (вдруг).
Четыре длинные минуты
дождь выпускал и прятал коготки,
а чвирик слушал: ла-ла,
музычка с листьев на листья упала,
упала и уплыла (пропала).
— пора открыть, каков он, чвирик:
— нет у него приличного костюма.
— тук-тук, говорит птица, другая отвечает: чирик,
— о чем, правда, думает чвирка?
2
Но в том-то и дело, что чвирик не птица.
3
Он хочет что-то записать,
и рассыпается тетрадь.
Три длинные минуты –
и нет тетради той.
За две минуты – лес распался,
стал хламом, пылью, наготой.
Одной минуты (не) хватило горке крутой,
чтоб в озерцо пролиться высотой.
Чвирик был этой минутой.
4
О чвирик, когда я улыбчивой тенью смущенной
скользну в этот мир, для плоти и крови построенный нами (что странно),
взлетая на склоны деревьев, с их жизнью, в коре заключенной…
О чвирка, не думай об этом, тогда мы оставим эти края.
О чвирик, скажи: без обмана?
Чвирка, о чвирка моя!
Послушали птицы и стали смеяться: хи-хи.
0
И нет минуты этой,
и нет минуты той,
ни третьей, ни четвертой,
ни первой, ни второй.
Возвратясь из сельпо
…вкусные конфеты, берите, берите. Начинка, как в ассортях — ну, вы помните по Одессе… Советую вам как землячка и, наконец, просто как продавец…
Читающим по-немецки
Фраза дня
С поэтом Олегом Юрьевым не поспоришь, но и Петру Первому предъявлять претензии бессмысленно.
Особенно забавно, что речь идет о строительстве комфортабельных шалашей у озера Разлив.
Двойная защита
Через Золотые ворота в Иерусалим, как известно, должен войти Мессия.
Мусульмане не только заложили ворота, но и устроили перед ними кладбище, полагая, что через кладбище Мессия не пойдет — побрезгует.
Читать далее
Сойдя с высот Иерусалимских в долины Ашкеназа
Был очень рад со всеми повидаться, с кем повидался.
А с кем не удалось — то не по отсутствию желания, а единственно по недостатку времени.
Всем, кому обещал написать и прислать фотографии, в ближайшее же время напишу и пришлю. Уж извините.
Искренне ваш
Сижу на Бен-Иегуда,
покрываемом бесплатным еврейским Интернетом.
Спасибо всем, пришедшим вчера в галерею «Барбур» — я был рад всех вас повидать, а с некоторыми познокомиться.