Читающим по-немецки

Почему-то ваш корреспондент все чаще публикуется в изданиях, не отображающихся в Интернете. И ему приходится работать Интернетом самому.

Итак, в № 174 (последнем за прошлый год) журнала «Manuskripte» (Грац, Австрия) опубликованы немецкие варианты «Обстоятельств мест» — не всех наличествующих на данный момент восемнадцати, но одиннадцати из них. Это не переводы, а действительно равноправные варианты, поскольку сочинение чаще всего происходило на обоих языках одновременно.

Интересующиеся благоволят заглянуть под загиб: Читать далее

Читающим по-немецки: JURJEWS KLASSIKER

Декабрьская колонка в «Der Tagesspiegel» — о Роберте Вальзере.

Ближайшие два месяца прояснены: январская колонка будет об У. Х. Одене, а февральская — посвящена столетию «Мелкого беса».

Англофонам среди нас: не порекомендуете ли приличный ресурс со стихами Одена на свободном доступе? Меня больше интересуют тексты псевдобалладного типа, вроде «O where are you going…» и т. п. Если у кого случайно адреса под рукой.

Читающим по-немецки: JURJEWS KLASSIKER

Ноябрьская колонка в «Der Tagesspiegel» — о Лермонтове.

Следующая, в декабре, будет о Роберте Вальзере.
Насчет января еще думаю — кто там у нас кругло родился или помер?

Читающим по-немецки: JURJEWS KLASSIKER

Первая колонка (вводная) в берлинской газете «Der Tagesspiegel».

Следующая будет про Роберта Вальзера, около 10 кило которого мне сегодня прислали добрые дамы из издательства (в том числе 6 томов «Микрограмм»!) А декабрьская — про Лермонтова, в связи с новым переводом «Героя нашего времени». Если, конечно, мне не придет в голову рождественский ханукальный рассказ.