но не пулемет!
Пулемет говорил, говорит и, смею надеяться, всегда будет говорить «так-так-так-так-так»!
Это я вам говорю как старший лейтенант запаса финслужбы русской армии. Ура!
но не пулемет!
Пулемет говорил, говорит и, смею надеяться, всегда будет говорить «так-так-так-так-так»!
Это я вам говорю как старший лейтенант запаса финслужбы русской армии. Ура!
Некоторые люди искренне думают, что если переписать «Милая моя, солнышко лесное» без рифм и размера, то получится «передовое искусство».
Нет, получится «Милая моя, солнышко лесное» без рифм и размера.
В городе Карлсруэ видели ресторан под названием «Капитан Кук». Полинезийская кухня, наверно.
В чайной лавке дама с недовольно поджатой губой и сильным русским акцентом. Купила чашек на семьсот сорок два евро семьдесят, теперь покупает чай в пачке. «Эту?» — спрашивает испуганная продавщица. — «Гроссер, гроссер», — недовольно отвечает дама. За чашки платит карточкой, за чай руками. Бережно перекладывает монетки в трогательный деревенский кошелек и уходит, недовольно оглядываясь.
В магазине осветительных приборов продается пластиковая лошадь в натуральную величину, изо лба ее растет настольная лампа с абажуром. Единорог своего рода. Гнедой. Стоит 3050 евро с н. д. с.
Вот сейчас придет дама с недовольным лицом. Залезет на единорога с подставленной продавщицей табуреточки, охлопнется позади себя сумкой из кожи белого крокодила — и вот уже и не дама она никакая, а дева — дева-роза! — воительница за экономическую свободу. Как закричит: «На Москву!» — и поскачет в «Капитан Кук», на деловой обед.