Правильно, не надо ее —

тоски острожной

Лента.Ру, мой любимый писатель современности, комментирует вчерашнюю победу:

Однако бывает, что невозможное возможно. Для многих россиян эта фраза ассоциируется, в первую очередь с названием песни «мистера «Евровидение», а на самом деле это вариация на тему слогана компании Adidas («Impossible is Nothing»).

Вчера ночью, дорогие мои соотечественники, на осторожно покачивающихся цыпочках сошел я на пустынную улицу, как бы провожая Виктора Александровича Бейлиса и жену его Лену к машине, и, с их любезного дозволения, сладострастно набибикал на ихней бибикалке (поскольку своей нет и не умею) ВСЁ!!! Все слилось в этом звуке, в этой я бы даже сказал, сирене в хорошем смысле этого слова — и слезы на рыбном личике Аршавина, и малые голландцы, горестно застывшие с невкусными померанцами во рту, и вкусная бутылка водки… И «невозможное возможно»…

Занимательное снобоведение: Снобы московские, глянцевые (дополнение к Теккерею)

Нижеследующая помесь мемуара с трактатом помещается здесь не только для собственной памяти сочинителя, но и для сведения коллег. Но более как материал к осмыслению новейшей истории отечества.

§1. Предыстория

Некоторое время назад ко мне обратились (по любезной рекомендации одного моего старинного друга) из «социальной русскоязычной Интернет-сети для миллионеров и топ-менеджеров Snob.ru» — не возьмусь ли я за «колонку из Франкфурта» — о «русскоязычной жизни». Обращение было вполне корректное, и я — объяснив, что никакой особой «русскоязычной жизни» во Франкфурте не имеется — согласился вести «просто колонку» о франкфуртской жизни.

Одной колонкой больше, одной меньше, подумал я несколько легкомысленно, какая разница! С тех пор, как я потерял принадлежащие моему прадедушке паи в одном небольшом банке ( г. Жлобин Гомельской области — банк до сих пор стоит), а моя жена — несколько невеликих поместий (примерно в том же районе, но по другую сторону нынешней польской границы, в Привислянском крае), нам обоим приходится зарабатывать себе на жизнь собственным литературным трудом. К сожалению. В принципе, лично я предпочел бы сидеть в саду на скамейке, слушать соловьев и сочинять лирические стихотворения. Мог бы даже уговорить жену заменить старинную барщину легким оброком, если кому-то от этого было бы легче. Но, увы…

Так что я согласился.

Что меня сразу же несколько насторожило, так это название всей этой монументальной (кто сходил по ссылке, убедился) затеи. Слово «сноб» означает исторически и словарно тупого, отвратительного и необразованного нувориша (нового богатого), который изо всех сил пытается втереться в «высшие сферы» — к «аристократам» (и/или к традиционно заменяющих их в русском варианте иностранцам). Не буду пересказывать богатую сатирическую литературу на этот счет. Не стану даже заниматься этимологией слова «сноб» (общепринятая, от латинского «sine nobilitate» или французского «sans nobilité», «неблагородного происхождения», представляется искусственной; справедливее, скорее, произведение этого слова от шотландского «snab», «ученик сапожника», переосмысленного впоследствии в виде латинской/французской расшифровки).

В конце девятнадцатого и начале двадцатого века произошло некоторое расширение значения (или возникло добавочное значение) — в известных случаях снобами стали называть эстетов типа Оскара Уайльда, категорически отказывающихся следовать вкусу большинства и таких сверхутонченных, что любая уродливость, пусть даже уродливость гостиничных обоев, вызывает у них физическое страдание. То есть иногда под снобами понимают (чаще всего тоже малодоброжелательно) людей, стремящихся из себя и вокруг себя создать «избранное, лучшее общество», тончайшую прослойку рафинированных эстетов, с величайшей брезгливостью относящихся к вкусам и интересам простых, грубых, пошлых людей. Но, повторяю, словарным значением слова «сноб», строго говоря, остается парвеню, бегающий, задравши фалды, за знатными и знаменитыми. Так что, для того, чтобы назвать себя самих и свою предполагаемую аудиторию «снобами», требуется или изрядная смелость в сочетании с язвительной иронией и головокружительной коммерческой концепцией, или абсолютное невежество и полнейшая бестолковость.
Читать далее

Из наблюдений последнего времен — 9

Небольшое московское животное под названием «живчик-неполживчик», выведенное для развлечения публики на корпоративных вечеринках. Шутка позабылось, а животное, морща маленькое голое лицо и высовывая кривые рыжие руки из камуфляжной жилетки, бегает по ночным клубам с зажигательными речами.

Московские демократические писательницы с лицами харизматических продавщиц.

У N — двухкомнатная голова. В одной комнатке, поменьше, — чисто, светло, все лежит и стоит на своих местах. Это где о стихах и вообще о литературе. Во второй — где все остальное — мерзость запустения: беспорядок, грязь, пыль, проваливающиеся половицы, обвисающие провода, навал вещей ненужных и испорченных, паутина в углах. Но N — исключительный человек в своем роде. У большинства людей головы однокомнатные.

NN — сердитый атеистический христосик.

Два поддельных Бродских: один — глупый и злой, а второй — злой и глупый.

Причина не любить русских: все они русофобы.