День рождения ДХ (с опозданием на несколько минут)

Последние дни все дума над одной мыслью из замечательной статьи Ольги Мартыновой о Введенском:

http://www.newkamera.de/lenchr/vvedenskij.html

Мысль такая:

«Хармс в своих записных книжках жаловался (или просто регистрировал, однако явно без удовольствия), что Введенский прибауточен, что (на тот момент) единственное свободное от прибауток стихотворение Введенского – «Больной который стал волной».
Значит получается, что и так, как Введенский шутят, не только, как Олейников. Хармсу еще виднее, чем Ахматовой. Сам Хармс не шутил, был серьезен даже в детских стихах. Они с Введенским составляли одно поэтическое существо, как маска комедии/трагедии со знаком «подобно» вместо рта. Введенского та сторона, где маска смеется.»

Если в Введенском Хармса раздражали «прибаутки», то в Кафке (то есть в тех двух рассказах, которые дошли до него) — «отсутствие юмора». Что же разумел Хармс под юмором и что он разумел под прибаутками?

Я бы ответил так: творчество Хармса проникнуто ощущением глубинного метафизического комизма бытия.Но обстоятельства этого комизма излагаются с непроницаемо серьезным лицом — собственно поэтому читателю так часто и так сильно смешно. Хармс — это Бастер Китон. Исключения — во-первых, некоторые письма (к Липавским, например) где есть явные «гэги» и комикование, во-вторых, дневники, где нет этого чувства комизма (и потому в дневниках Хармс не гениален и даже — стыдно сказать — часто не талантлив, а всего лишь «умен»; и то не всегда).

Введенский же наоборот, говорит об очень серьезном и страшном («Бог Ты может быть отсутствуешь»)но с постоянными гримасками, гэгами, каламбурами — часто даже и не смешными особенно, но создающими речь как таковую. Собственно, страшный смысл и родится из этих каламбуров. Введенский — романтический ироник. Хармс — Козьма Прутков, который «как будто из Гейне», а Введенский на самом деле Гейне.

Вопрос к мандельштамоведам

А существуют ли работы о сквозном «офицерском» мотиве у О.М.? Я не встречал.

Ср.:

1920 — Заводная кукла офицера

1932 — Я вспоминаю немца-офицера

1935 — Офицеры последнейшей выточки

Если таких работ нет, чур не писать, я сначала сам напишу.

Извещение «Новой Камеры Хранения» — в частности, моя новая рубрика

http://www.newkamera.de/

ИЗВЕЩЕНИЕ ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМОЕ от 28 декабря 2008 г. — ОГРОМНОЕ ЗИМНЕЕ ОБНОВЛЕНИЕ

СТИХИ
Игорь Булатовский. СТИХИ НА ВРЕМЯ (с августа по декабрь 2008)
Наталья Горбаневская. СТИХИ 2008 ГОДА ИЗ КНИГИ «КРУГИ ПО ВОДЕ»
Алла Горбунова. ОГОРОДНАЯ ПЕСНЬ
Илья Кучеров. СТИХИ
Ольга Мартынова. ИЗ НОВОЙ КНИГИ

О СТИХАХ
Виктор Бейлис. ПО ПРАВУ ЦЕХА (о стихах Ольги Мартыновой)
Олег Юрьев. ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЗОЛОТОЙ ВЕК (о стихах Валерия Шубинского)

ЛЕНИНГРАДСКАЯ ХРЕСТОМАТИЯ
Александр Введенский, «Элегия». Эссе Ольги Мартыновой «Ода на ужас»

Отдельностоящие русские стихотворения:
Надежда Сергеевна Теплова (1814 — 1848). «Болит, болит мое земное сердце…»
Предложено В. И. Шубинским

АЛЬМАНАХ НКХ
Выпуск 23: Стихи Натальи Горбаневской (Париж), Игоря Булатовского (Петербург), Сергея Шестакова(Москва) и Ксении Щербино (Москва)

ВНИМАНИЕ: Новый раздел НКХ: НЕКОТОРОЕ КОЛИЧЕСТВО РАЗГОВОРОВ
Мы открываем пространство «Некоторое количество разговоров» для авторских
и сборных эссеистических рубрик. Первая рубрика в нем: «Валерий Шубинский: Повременные заметки» Эти заметки будут публиковаться регулярно, не реже, чем раз в два месяца. Связи (по крайней мере прямой, а обычно и косвенной) с текущим литературным процессом они иметь не будут. Первый выпуск посвящен 50-й годовщине смерти Николая Заболоцкого.
Итак,

НЕКОТОРОЕ КОЛИЧЕСТВО РАЗГОВОРОВ
Валерий Шубинский: Повременные заметки
1. Последняя битва

http://www.newkamera.de/nkr/zametki_01.html

Философические сны

1) Раввинам в лисьих шапках кто-то говорит, что Бог умер. Они плачут. Появляется Григорий Явлинский (кто-нибудь его еще помнит?) тоже в лисьей шапке, с остроконечной бородкой и говорит им:
— Не огорчайтесь! Он был хулиган: взрывал самолеты, а нас заставлял расплачиваться.
Его прогоняют.
2) Голос за кадром говорит:
— Основное содержание мировой истории: битва монголоидов с полароидами.

О возможности обучения поэзии

Вслед за многими другими вывешива текст ответа на опрос журнала «Воздух» к сожалению, все еще отсутстивщего в сети:

1)Возможна ли, по Вашему мнению, в поэзии прямая передача творческого опыта и видения из рук в руки, из уст в уста? В какой форме, как Вам представляется, такая передача может быть наиболее плодотворной? Что именно при этом может быть передано – и как возможно, чтобы отношения ученичества не вели к умножению эпигонства?

Читать далее