Автобиография Бориса Понизовского в Википедии

Вчера случайно наткнулся в «Википедии» на страницу Б. Ю. Понизовского.

Для страницы использована собственноручная автобиография Понизовского, сквозь которую, несмотря на усилия ввести себя в рамки официального изложения (а может быть, и благодаря этим усилиям), иногда почти галлюцинаторно звучит его незабвенный голос:

1952 год — Столкновение биографического времени и литературного, безвременного интраверта и времени вторичного стиля в городе, законы бытовых психологических объёмов времени и все как персонаж = персонаж как время изменяющегося пространства. Он реагирует на театр всех культурных эпох в быту. Он восстаёт против пьес цензуры цивилизации. Он пишет два листка антилитературного маленького структурального поливариантного театра. Он пишет о сакральности сознания зрителя и о подчинении этой тайне подмостков. Не темнота и звук (допинги множественности пространств), а свет и тишина. Он забывает об этом до 1956 года.

или

1956 год — Он возвращается к непонятым листкам о театре и собирает книгу «О семиотике подмостков». Его увлекает семейственность времени, пространства и персонажа, их взаимомимикрия. Энергия книги падает в 1965 году, но и в 1991 году она ловится умом…

Внизу пометка:

Для улучшения этой статьи желательно?:
Исправить статью согласно стилистическим правилам Википедии

Было бы очень жалко, если бы труженики «Википедии» исправили эту статью в согласии со своими стилистическими правилами. Но пока она здесь.

Автобиография Бориса Понизовского в Википедии: 11 комментариев

  1. Хорошо вспомнилось.

    Но это пример типичный, и не только по отношению к театру — к чему угодно. Я бы сказал, что сознание типичного советского интеллигента 70-80 гг (и его детей) сформировано системой «заказов». Как были продовольственные «заказы», которые выдавали на работе или продавали в специальных магазинах заказов, так были и культурные наборы — культурные мандарины, культурное сгущеное молоко и культурные конфетны «Белочка». С ассортиментом этих «заказов» (плюс то, что знакомая продавщица вынула из-под прилавка с некоторой переплатой) люди до сих пор и живут — опровергают они их или, наоборот, продолжают считать нонплюсультрой.

    • К большому моему сожалению и всеобщему нашему несчастью, кажется, нигде. И вообще опубликовано ничтожно мало. Хотя прошло больше двадцати лет с начала свободы печати и больше пятнадцати со смерти Понизовского.

      Добраться до его текстов, справедливости ради надо сказать, всегда было вещью непростой — рассказывал он про них очень охотно, но если мпопросишь почитать, всегда оказывалось, что они в каких-то дальних коробках, задвинутых в самую глубь его шестирядных полок. Иногда закрадывалось, конечно, и подозрение — а есть ли они? Я все-таки верю, что в том или ином виде что-то где-то есть.

      Будем надеяться, что когда-нибудь появятся люди, которые хотя бы оцифруют и выставят что-нибудь в сеть. У нас, конечно, много писем и записочек от него, а Борис даже телеграммы писал с несказанной затейливостью. В принципе, стоило бы опубликовать каждый исписанный им клочок бумаги. Но не с телеграмм же начинать.

  2. спасибо
    и очень хотелось бы что-нибудь увидеть, хотя бы и телеграмму

    фильм ходит по сети о нём

    помню его рассказ о спектакле,
    который весь проходит в одной комнате
    и заключается в тенях и бликах,
    бродящих по ней…

Добавить комментарий