Дороти Паркер, урожд. Ротшильд:

If you want to know what God thinks of money, just look at the people he gave it to.
(Если хочешь понять, что Бог думает о деньгах, посмотри на людей, которым он их дает.)

The two most beautiful words in the English language are ‘cheque enclosed.’
(Два самых прекрасных слова в английском языке: чек прилагается.)

Дороти Паркер, урожд. Ротшильд:: 3 комментария

    • Цитата скопирована, так что, скорее всего, в авторской орфографии.

      Способ записи того или иного слова вообще может со временм меняться — в немецком, например, языке в начале ХХ века по ходу «германизации» орфографии онемечили все слова французского происхождения, для которых не придумали слов-заменителей чисто немецкого происхождения, а по ходу недавней реформы расправились и со словами, например, древнегреческого происхождения, заменив все ph обычными f.

      В английском языке я небольшой специалист, но знаю всё же, что слова в британской записи отличаются от слов в записи американской; слово, напр., theatre сохраняет свою близость с соответствующим французским словом, а слово theater от него отдаляется, приближаясь к немецкому. (см. ниже — это наш случай)

      Но вид записи еще не делает слова «чек» французским. Он только указывает на его происхождение, что может быть желательно или нет, но судя по употреблению, да и по авторскому контексту тоже, это совершенно обычное английское слово.

      Мне так кажется.

      А словарю кажется так:
      (банковский) cheque брит.; check амер.

      платить по чеку — meet a cheque

      выписать чек — draw a cheque

      получить деньги по чеку — cash a cheque

      погасить чек — cash a cheque

      чек на предъявителя — bearer cheque

      просроченный чек — overdue cheque

      чек без покрытия — bad cheque

      чек оказался без покрытия — the cheque bounced

      В принципе, английский язык наполовину состоит из слов французского происхождения — в связи с печальной историей норманнского вторжения.

      Простите за занудство — я люблю про слова.

Добавить комментарий