Упоминавшаяся статья Ольги Мартыновой об обериутах из NZZ — в английском переводе.
Читающим по-английски: 9 комментариев
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Упоминавшаяся статья Ольги Мартыновой об обериутах из NZZ — в английском переводе.
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Оля — молодец! Так трудно писать об обериутах для них.
Хотя, для немцев, возможно, и легче, чем для израильтян:-)
Думаю, что между немцами и израильтянами в данном случае нет особых различий. Хотя, конечно, по-немецки, по крайней мере, Хармса много переводов, и он здесь как бы тайный классик, но это в очень узком слое. В остальном никто ничего не знает — соответственно, и имеется потребность в таких ознакомительных статьях.
Иногда мне кажется, что легче и лучше писать для людей, которые честно ничего не знают и интересуются узнать, чем для людей, которые думают, что что-то знают и уже выработали закостеневшие представления.
Это к вопросу о «них» и о «нас».
Оля просит передать благодарность за похвалу.
Я противопоставила «наших» и «ваших» не по причине отсутствия или наличия переводов. У нас тут тоже в последние годы кое-что переводилось (в том числе и мною:-) ). Но по причине присутствия в немецкой литературе кое-каких авторов хоть отчасти сопоставимых с обериутами, что, мне кажется, значительно облегчает восприятие.
В узких кругах Хармс и Введенский и у нас тут произвели впечатление, только узкие круги у нас поуже будут:-(
Сопоставимых — это Вы кого имеете в виду?
Например, Иоахим Рингельнатц. Так, по крайней мере, мне представляется по тому немногому, что я читала — его и о нём. М.б., и Моргенштерн.
Первого я не читал. А Моргенштерн мне не кажется похожим, если честно. Он такой острослов… Элементы есть у австрийцев десятых гг., может быть, у Крауса. Что-то бывает в стихах Роберта Вальзера, но там все же скорее прямое безумие.
Крауса не знаю, увы. У Вальзера точно — иное, хотя, может через Липавского. Не знаю, надо бы проверить. Это просто сейчас в голову пришло.
Забавно, я сегодня ее нашел по ссылке с одного англоязычного блога.
Это хорошо. Спасибо за сообщение.