«Новая Камера хранения»: ОБНОВЛЕНИЕ СОРОК ТРЕТЬЕ от 5 ноября 2006 г.

О СТИХАХ
Валерий Шубинский. Рецензия на книгу Ивана Жданова «Воздух и ветер»
Валерий Шубинский. От Обводного до Грибоедовского (о ленинградских ЛИТО 1980-х)
Олег Юрьев. Бедный юноша, ровесник… (Об Евгении Хорвате)
Олег Юрьев. О поэтах как рыбах (Об Игоре Буренине и Сергее Дмитровском)

СЕКУНДАРНЫЙ РАЗДЕЛ
«Елена Шварц и Ольга Мартынова: Рим в четыре руки». Статья Антона Нестерова о книге «Rom liegt irgendwo in Russland»

ОТДЕЛЬНОСТОЯЩИЕ РУССКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
А. Луговой (А. А. Тихонов) (1853-1914). Перевод стихотворения императора мексиканского Максимилиана («Я думаю, глядя на море голубое…). Предложено А. А. Пуриным

АЛЬМАНАХ НКХ:
Выпуск № 8: стихи Ольги Мартыновой, Сергея Чегры и Бориса Херсонского

СТИХИ НЕОТСЮДА
N 5. Татьяна Михайловская. Земная люлька раскачалась…

«Новая Камера хранения»: ОБНОВЛЕНИЕ СОРОК ТРЕТЬЕ от 5 ноября 2006 г.: 4 комментария

  1. О том же Иване Жданове, если уж нынче его поминаем, Шубинский написал очень хорошо. Очень точно.
    Вот только эта мысль:
    «вернуть потускневшие слова в сферу живого чувства и живой речи можно только очень тонким стилистическим ходом…» — не понравилась.
    Это вариация на излюбленную тему Кибирова, Пригова и иже с ними. Дескать, всё непосредственное кончилось, невозможно и баста. Будем изобретать тонкие ходы.
    И у Шубинского это мысль не поэта, а филолога. Особенно провокационное слово тут — «только». А ведь прежде считалось, что потускневшие слова обретают блеск, когда «божественный глагол до слуха чуткого коснется» и т.д. Коснулся — и всё тебе тонко, все тебе блестяще.
    А так — замечательные заметки.

    • Мне тоже понравилось, как Шубинский написал. Но сказать это надо в первую очередь ему.

      Безусловно, под «тонким стилистическим ходом» Шубинский имел в виду не то, а скорее другое — ближе к «божественному глаголу». Тем более, что первое является в данном случае следствием второго. Или, точнее, второе проявляется в первом.

      Проблема, в том числе, заключается в том, что и «божественный глагол», «вдохновение» и пр. подпадают под тот же самый общий закон потускнения речи (инструментами которого, среди прочего, являются восторженные адепты высокого, так зашарманивающие высокие слова, что их становится стыдно употреблять). И эти слова время от времени приходится переназывать.

      А воевать нынче с Кибировым или Приговым (разные явления — применительно к Вашей теме в первую голову!)— это примерно как воевать с Надсоном. Такая же, на мой взгляд, степень актуальности.

      • Уважаемый Олег!
        Шубинскому я написал о его статье — уж с неделю назад — в его ЖЖ.
        Переназывать слова? А как их переназовешь? Божественный глагол, как бы это словосочетание не было «зашарманено» не переназвать тонким стилистическим ходом.
        Лучше всё-таки кошку называть кошкой, а не крокодилом.
        «Восторженные адепты высокого» навредили, я согласен. Но дело скорее всего в том, что десакрализация культуры зашла слишком далеко. Писарев хотя бы понимал, что ниспровергал. А иной наш с Вами современник просто не в силах уразуметь, что имел в ввиду Пушкин под божественным глаголом, Аполлоном и прочим в этом роде.
        И, во-вторых: ирония. Которая немало чего разрушила. (К чему — в поэзии, в частности — приложили руку и Пригов, и Кибиров. Если они уже неактуальны, то дело их очень даже живет и побеждает стремительным домкратом.) Отсюда — то, что Вы называете: «стыдно употреблять». А «блядь» и «пизда» — это пожалуйста, скоро в газете ПРАВДА можно будет писать.
        Этого не стыдно.
        Но я полагаю, что произношу слдишком общие (для Вас) места.
        Делаю же это потому, что, если задуматься, все здесь так ясно, так прозрачно, что нет никакого смысла ни подменять понятия, ни заменять одно другим.
        Ваш А.М.

        • Мне кажется, Вы несколько… не упрощаете даже, а, я бы сказал, «делаете себе несколько проще», Впрочем, давайте не будем спорить. В общем и целом я с Вами скорее согласен. С тем ограничением, однако, что в каждом конкретном случае оставляю за собой право решать (для себя, естественно), у кого «божественный глагол», а у кого нет (или у кого «божественный глагол» глаголистее и божественнее). Например, одно из 25-30 удавшихся смешных стихотворений Пригова возвышеннее, на мой личный вкус, какого-нибудь самого наивозвышенного, условно говоря, Кушнера.

          Но давайте на этом остановимся. На свете существуют вещи гораздо интереснее, чем споры о недоопределенных понятиях.

Добавить комментарий