В австрийском рецензионном интернет-журнале «Lesen in Tirol» рецензия Гельмута Шёнауера на роман Ольги Мартыновой «Sogar Papageien überleben uns».
В немецком литературно-критическом сетевом и «бумажном» (этот выпуск выйдет в сентябре) журнале «Literaturkritik.de» рецензия Ольги Мартыновой на роман Ульрике Кольб «Йорам» — «Das alte Lied«. Интересно, что об этой книге рецензент — редкий случай в его практике — писал и по-русски.
Где ж оно по-русски? Нажала ссылку — выскочил немецкий текст.
Спасибо большое! Ссылку поправил.
Замечательно интересно. Хочется и книгу прочитать, и статьи Гайзеля. Вернусь в париж, попробую найти по-французски. А то, может, поляки перевели. Тогда осенью поищу во Вроцлаве.
Гайзеля перевели?
Оч-чень сомневаюсь! Но Вы посмотрите обязатель… — тьфу, непременно (Эльга Львовна еще запретила употреблять слово «обязательно» в этом смысле, до сих пор срываюсь иногда) — очень интересно. И насчет французов и насчет поляков. Филосемитизм — не главное отличительное качество обоих народов.
Поляки очень много издают такой тематики. Я уверена, что роман Кольб точно издадут, если уже не издали. Книгу эссе могли и прозевать.