Читающим по-немецки

В австрийском рецензионном интернет-журнале «Lesen in Tirol» рецензия Гельмута Шёнауера на роман Ольги Мартыновой «Sogar Papageien überleben uns».

В немецком литературно-критическом сетевом и «бумажном» (этот выпуск выйдет в сентябре) журнале «Literaturkritik.de» рецензия Ольги Мартыновой на роман Ульрике Кольб «Йорам» — «Das alte Lied«. Интересно, что об этой книге рецензент — редкий случай в его практике — писал и по-русски.

Читающим по-немецки: 5 комментариев

  1. Замечательно интересно. Хочется и книгу прочитать, и статьи Гайзеля. Вернусь в париж, попробую найти по-французски. А то, может, поляки перевели. Тогда осенью поищу во Вроцлаве.

    • Гайзеля перевели?

      Оч-чень сомневаюсь! Но Вы посмотрите обязатель… — тьфу, непременно (Эльга Львовна еще запретила употреблять слово «обязательно» в этом смысле, до сих пор срываюсь иногда) — очень интересно. И насчет французов и насчет поляков. Филосемитизм — не главное отличительное качество обоих народов.

Добавить комментарий