Дядя и племянник

Давно меня занимала мысль: что думают пушкинисты по поводу следующего совпадения:

Дай бедной за труды, всю правду доложу,
Из чести лишь одной я в доме здесь служу

и:

Простой наемницей на ложе восхожу;
Неслыханно тебе, Киприда, я служу

-?

Дядя и племянник: 11 комментариев

  1. По-моему, А.С.П. где-то писал о бедности рифм в русском языке… Поправьте, пожалуйста, если я ошибаюсь.

    Вероятно, совпадение обусловлено чем-то таким… так называемой психолингвистикой.

    Добавлю вдогонку сказанному: есть музыка слова своей эпохи. Вероятно, мы имеем здесь дело с чем-то вроде той «музыки», о которой часто писали конфуцианские авторы — мол, в такую-то эпоху была такая-то музыка. В очень узкой среде, в очень коротком хронологическом диапазоне глаголы почему-то звучали вот так.

  2. А что могут думать по этому поводу пушкинисты? Думаю, не особо ошибусь, если скажу, что с точки зрения пушкиниста это тема для небольшой статьи или заметки в научном издании, где был бы зафиксирован сам факт.

    Вопрос, собственно: намеренно или нет?

    Т. е. это «цитатная подкладка» по методу «Евгения Онегина» или просто выскочило случайно. Мало ли (сам знаешь, в отличие от пушкинистов, как это бывает) у стихотворцев вертится чужих стихов в голове, а тут еще собственного дяди знаменитое. Бывает, что выскочит просто.

    Думаю, решить этот вопрос невозможно хотя бы потому что авторского печатного текста, т. е. окончательного решения нет. При подготовке к печати автору нельзя было бы не учитывать, что в релевантном кругу намек непременно будет считываться — т. е. надо было бы решать, нужно ли это вообще. При посмертных публикациях Жуковский, конечно, принимал решения такого рода, и довольно смело, но там в большинстве случаев речь шла о гораздо более опасных или возмутительных вещах, о политической или моральной защите Пушкина, а не о художественном смысле как таковом.

  3. А что могут думать по этому поводу пушкинисты? Думаю, не особо ошибусь, если скажу, что с точки зрения пушкиниста это тема для небольшой статьи или заметки в научном издании, где был бы зафиксирован сам факт.

    Вопрос, собственно: намеренно или нет?

    Т. е. это «цитатная подкладка» по методу «Евгения Онегина» или просто выскочило случайно. Мало ли (сам знаешь, в отличие от пушкинистов, как это бывает) у стихотворцев вертится чужих стихов в голове, а тут еще собственного дяди знаменитое. Бывает, что выскочит просто.

    Думаю, решить этот вопрос невозможно хотя бы потому что авторского печатного текста, т. е. окончательного решения нет. При подготовке к печати автору нельзя было бы не учитывать, что в релевантном кругу намек непременно будет считываться — т. е. надо было бы решать, нужно ли это вообще. При посмертных публикациях Жуковский, конечно, принимал решения такого рода, и довольно смело, но там в большинстве случаев речь шла о гораздо более опасных или возмутительных вещах, о политической или моральной защите Пушкина, а не о художественном смысле как таковом.

Добавить комментарий