1.
Запах потопа былого.
Запад подводный в огне.
Выпукло, криво, лилово
облако всплыло в окне…
…выпукло-криво, лилово
облако с пыла в окне…
… выпукло, криво-лилово
облако стыло в окне…
…выпукло-криво-лилово
облако с тыла в окне…
2.
Плачет под облаком ива
в стёкла ногтями скребет —
зелено, выпукло-криво
дрожит ее жидкий хребёт…
…зелено-выпукло, криво
дрожит ее, рыбки, хребёт…
…зелено-выпукло-криво
лежит ее, рыбки, хребёт…
…зелено, выпукло, криво
плавник ее зыбкий гребет…
3.
…Выпукло, криво и сине
в слезы вливается мгла…
— Скажи мне, в каком керосине
последнее море ты жгла?
…и что ж ты так плачешь?
4.
— Одна я
на краешке неба стою,
погашенной пеной пятная
зажженную кóсу свою…
…влагой небесной пятная
светлую кóсу свою…
…подвижною тенью пятная
кóсу косую свою…
5.
Это последняя старость,
это последний костер —
уже никого не осталось
с косыми косáми сестер —
уж нас ни одной не осталось
с сырыми косáми сестер —
6.
вся растворилась аллея,
все утонули пруды,
одна погибаю во мгле я,
в пожаре небесной воды —
одна волосами белея
в разгаре небесной воды.
V, 2007
Музыкально убедительно и каким-то образом абсолютно классично.
Русалочья песня. В своем роде.
Спасибо, Андрей. Действительно русалочья.
О! Скопировала в папку с Вашими стихами.
Спасибо.
Спасибо, напеваю.
Только погромче! Чтобы стекла дрожали.
Я себя не сдерживаю!
Хорошо, когда есть такая возможность- У нас стены картонные!
По-настоящему я пою, конечно, в парке, во время утренней пробежки. Но тут уже — улетай с дороги птица…
У меня был друг, рано ушедший, — оперный бас. Стекла-таки трепетали…
Я когда-то умел хорошо визжать, но, боюсь, разучился.
По-моему, «в стекла ногтями скребет» «в» — лишнее?
Да ну?
ну да, мне казалось, что «стекла скребет», а «в стекла скребется»?
Вы совершенно правы, Слава.
Дибавьте еще, что не хребёт, а хребет.
в хребёт мне все понятно, я совсем не педант, просто
я не осознал, что все намеренно
в вашем стихе, ничто не ускользнет, так сказать))
Стихи хорошие, и я подумала, что все таки мелодизм, сегодня как будто презираемый, отличная в сущности вещь…В хороших руках.
Спасибо.
…Кем это «презираемык»? Покажи мне такого человека, и я собственноручно отверну ему голову.
Хорошо и неожиданно.
У тебя ведь не было раньше стихов, так построенных — на меняющихся повторах?
Рождение сюжета из звукового сдвига.
Мне послышалась «Лорелея»?
Ты знаешь, как это ни странно, но нечто балладообразное понемногу, но всегда бывало, если вдуматься.
А на сдвиге был один хор (собственно, самый первый — 84, кажется, года) и, кажется, еще что-то того же времени и раньше.
Но здесь я бы все же назвал это рождением звукового сдвига из сюжета. По крайней мере, чисто технологически.
Я рад, что тебе нравится — действительно, новое что-то.
Да, вчера один замечательный человек сказал, что это песня русалки из «Винеты».
Конечно, русалка — но почему-то зелёная, или хоть зеленоватая
Пардон, как-то мои опечатки уж совсем распустились. Заменяю:
Так они же и есть зеленые. Вы видели хоть когда-нибудь хоть одну незеленую русалку?
Папа из Германии когда-то привёз с синим хвостом. Но она была слишком похожа на Цыпу.
Настоящая, конечно, зелёная.
В Германии у них бывают синие хвосты. Это такая немецкая русалочья болезнь — синехвостие, сейчас практически побежденная.
У эстонского писателя Энна Ветемаа есть целая книга про русалок (правда, эстляндских, т. е. довольно захудалых) — там очень хорошо и подробно. Но читать ее стоит только в немецком переводе, потому что там замечательные рисунки одной немецкой девушки. Лет семь назад выходила.
Ветемаа — что-то мне это имя говорит, но совершенно не помню что. А по-немецки читать я не умею. Совсем.
Ну, писатель такой. Ничего существенного. Существенных эстонских писателей не бывает, я их много читал.
А книжка очень смешная.
Я, кроме Мати Унта, возможно, и не читала
Даже Кросса? Он ничего.
Даже и не слышала
Яан Кросс? Ну, это очень пожилой писатель(не знаю, жив он или умер), в 60-70 годы очень модный. Исторические романы из прибалтийской жизни.
У него особенно повести хороши., он как раз на днях сетовал на отсутствие французских переводов эстонской литературы.
Кстати, роман «Императорскитй безумец» даже был переведён на французский. Я как-то раз случайно нашла и подарила своей франкофонной знакомой.
Та его передаоила, а потом передавала мне восторги от той, кому передарили:-)
Кстати, уж кто тебя может просветить на сей счёт, так это юзер
Да, как же, я видела его пост. И упомянула эстонского писателя, который мне в голову пришёл — Мати Унта, но a_v его не знал как раз.
Точно! Я даже видела твой коммент и подумала, что я как раз этого Унта и не знаю.
Ох, нафлудили мы тут у Олега:-)
Ничего-ничего, пожалуйста. Я сам первый начал.
🙂
Наверно, Унт — это человек, которого знают в очень узких временнЫх границах. Он написал свой первый роман «Прощай, рыжий кот», кажется, в 16 лет, в начале 60-х. Мы его читали в начале 70-х. Естественно, наивный, из той же серии, что и «Звёздный билет», наверно, но почему-то «Звёздный билет» я читать уже не могла, а «кота» с удовольствием.
Вот напечатала в гугле — первая ссылка о том, что он умер…
Да, так бывает. Вот «Синий апрель» тоже, наверное, такая книга.
Пойду погуглю.
угу. «Синий апрель» из таких
То, что Вы правите, не оставляя первого варианта, мучительно для меня.
Что стихи очень хороши, это само собой. Пожалуй, кроме одного места — но это на совести моего чувства юмора.
Так я же стремлюсь к совершенству, а не к заполнению раздела «Ранние редакции и варианты»
Струится.
Спасибо, Дана.
очень музыкально: гармонично и точно.
Спасибо.
В книге А.Смирнова с банальным названием «Мир растений» прочитала:
«Ивы, растущие по берегам рек, так хорошо приспособлены к воде, что выносят длительное затопление. Но, если слишком долго залиты водой, потребляют жидкости столько, сколько и не требуется. Иногда происходит забавное явление: ива превращается в дерево дождя….Лодка прошла под кронами верб, и пассажиров окатил ливень, тогда как на небе сияло солнце. Это переполненная водой проводящая система гнала воду вверх по стеблю под давлением в десятки атмосфер. Избыток воды изливался через крону.» Интересно по-моему и неправдоподобно. Хотя «дерево дождя» -это очень красивое определение.
Красиво, конечно. Но что значит «неправоподобно»? Это же не поэма, кажется, а научно-популярное издание? Чай, ботаник какой-нибудь писал? Ну, ему и виднее — если говорит, что прыскает, значит, должна прыскать.
Да, ботаник. И этот рассказ приводится со ссылкой на одного академика, который лично и плыл в этой лодке. Но такие свойства скорее годятся для написания сказок. Вот только не пойму, какой бы метафизический смысл можно было бы отсюда извлечь.
No title
User referenced to your post from No title saying: […] Поэта. Воруют из-под ножа идеи […]