В свежей «Frankfurter Allgemeine Zeitung» в рубрике «FRANKFURTER GESICHTER» (т. е. «Франкфуртские лица») о в. п. с.
Фишка серии — она иллюстрируется не фотографией героя, а его графическим портретом. Портрет в. п. с. прекрасен. Ссыльный большевик-ленинец в Туруханском крае. Сейчас пойду копать картошку с Кобой и Свéрдловым. Вот только сперва немножко побуцкаю* меньшевиков и эсеров.
* прекрасное слово «буцкать» принадлежит петербургскому писателю Александру Образцову. По крайней мере, я у него украл.
Подозрительно понятный немецкий. 🙂
Дама хорошо пишет. Она вообще милая, тяжело трудящаяся на ниве культур-журнализма дама. Больше всего на свете любит своего кота. Но если Вы это имеете в виду, то нет — чисто немка.
Вполне с любовью написано, да.
Поздравляю Вас!
Нет, любит она кота. Ко мне она неплохо относится и обычно хорошо пишет отчеты о моих выступлениях (если они происходят во Франкфурте). Спасибо. Это и правда приятно.
Катце, само собой, юбер аллес.
Мне тоже приятно, что немецкий не весь еще ушел. 🙂
Катер.
Um so mehr. 🙂
Взгляд у Вас очень пронзительный из-за очков. Прямо в душу читателю. Таким и должен быть der russische Schriftsteller. Так что портрет и вправду прекрасен.
Прекрасен, прекрасен. Кто ж спорит. Я не.
Симпатичный текст.
А портрет — действительно, Радек-Свердлов. Очень хорош.
Да, удивительный мастер. Арбат по нему плачет.
О, здорово. Поздравляю 🙂
Ну, поздравления — это немножко слишком, но спасибо. Про роман она конечно, неколько все переврала, хотя долго выспрашивала.
Ну, может, вы напустили слишком много таинственности 🙂
Вы же знаете, я человек разговорчивый — могу скорее больше сказать, чем меньше. Нет, профессия это такая. Журналист — даже лучший — всегда чего-нибудь поднаврет. Ну хоть пустяк какой-нибудь.
Т.е. это предмет профессиональной гордости. Или принцип: «наври!» (как врач «не навр(ед)и» ):-)
Я думаю, это не предмет гордости, а так сказать, свойство, по которому люди подбираются в профессию. Дело не во вранье в смысле сознательного или нацеленного вранья, а дело в том, что настоящий журналист просто не в состоянии совсем ничего не перепутать.
Т.е. это принцип селекции в профессиональные журналисты? 🙂
Я бы сказал, системный принцип (само)отбора. Другие не выживают в этой профессии.
«Мой дом квадратный. Везде, куда я ни пойду, я натыкаюсь на углы и стены, что заставляет меня думать, что я в коробке. Я засовываю ключ в замочную скважину, поворачиваю его, прыгаю на месте и буськаю дверь: она открылась.» — Это из не опубликованного романа Сергея Красильникова «Скарабей» (роман был в «Дебюте» в 2004 г., но дальше лонг-листа не пошел). И слово это «буськать» я где-то недавно видел еще, но где, конечно, не помню.
А портрет Ваш хороший.
Мне «буцкать» нравится существенно больше, чем «буськать». У Саши Образцова была замечательная маленькая пьеса, где участвовали, кажется, Ленин, Сталин, Борис Гребенщиков и др. И там, кажется, все время то ли Ленин Гребенщикову, то ли Гребенщиков Ленину говорил: «Пойдем лучше побуцкаем Сталина».
:)) — У Красильникова еще и существительное есть, буська: «Умным и отличникам она даёт буську, а плохишей бьёт кочергой.»
Это сущствительное мне уже совсем мало нравится. Особенно как дальнему родственнику Буси Гольдштейна.
На это мне и ответить нечего…
Ну и бог с ним. Я еще вспомнил по смежности, что у Саши Образцова была пьеса с замечательным названием «Привет участникам погрома».
Замечательно.
Про «буцкать»
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=42784
Re: Про «буцкать»
Спасибо, Там про «ботало» интересно.