Читающим по-немецки

В сегодняшней «Neue Zürcher Zeitung» маленькая (и очень хорошая по качеству) рецензия на мою книжку «Von Orten. Ein Poem» (Frankfurt am Main 2010).

Читающим по-немецки: 10 комментариев

    • Если я правильно понимаю, там несколько двусмысленно. В смысле, у рецензента:

      Jurjews Wahrnehmung begnügt sich nicht mit einer fotorealistischen Sprache, sie verlangt nach krausen Metaphern und kühnen Vergleichen.

      Взгляд Юрьева на мир не удовлетворяется фотореалистическим языком, он требует затейливых метафор и смелых сравнений.

      Можно так понять, что к этому «фотореалистическому языку» добавляются метафоры и сравнения. А можно — (исходя из того, что с метафорами и сравнениями фотореалистический язык уже не фотореалистический язык) что наоборт, язык не фотореалистический, а метафорический.

Добавить комментарий