Стихи номера: Елена Шварц и Ольга Мартынова. Стихотворение Ольги Мартыновой «душенька, неженка, ряженка…» знакомо уже подписчикам этого журнала. Теперь, после публикации, я снимаю замок с соответствующей записи.
«Рим в четыре руки» — статья Антона Нестерова о книге Ольги Мартыновой и Елены Шварц «Rom liegt irgendwo in Russland».
Две статьи Валерия Шубинского:
«От Обводного до Грибоедовского». О ленинградских ЛИТО 1980-х (в блоке материалов, посвященном семидесятилетию В. А. Сосноры)
и рецензия на книгу Ивана Жданова «Воздух и ветер».
А также:
Олег Юрьев. «Бедный юноша ровесник…» (о Евгении Хорвате). См. также в этом журнале — с обширными комментариями.
Разумеется, в номере масса других интересных материалов, которых я еще не читал. Это объявление — скорее услуга «Новой Камеры хранения» своим авторам.
мои поздравления
вышел совершенно камерный номер
Не преувеличивайте, пожалуйста.
Там очень много всего симфонического.
)
См. интервью.
Соснора в списке лучших поэтов своего поколения назвал Аронзона. Никогда прежде не называл.
Понизовский рассказывал, что в 60-е Соснора Аронзона не любил, «считал версификатором» (Б.Ю. дружил с обоими, но к поэзии Сосноры относился более холодно).
Остальное — что он потомок Барклая-де-Толли (что-то я знал в своей жизни подозрительно много потомков именно Барклая-де-Толли), что его папа цирковой акробат, что он восьми лет от роду был снайпером в Войске Польском и т.д. — это все я уже слышал или читал. Или примерно это. Но, судя по всему, старик в хорошей форме.
Судя по всему, старик в замечательной форме» Странно называть его стариком. Хотя сейчас — я видел недавнюю фотографию он выглядит, как старый еврей, почти одно лицо с Асаром Эппелем.
Нет, не старик он. А после недавнего — и совсем не старик. За честь поэзьи фехтовальшик. Раньше он был не снайпер, а мастер спорта по фехтованию. Сливкин ходил с ним фехтовать…
Другое дело, что породил он сплошь одних буратин(не только в описываемой тобой времена, но и раньше — за исключением, пожалуй, Шельваха, которого я, правда, давно не читал), но, в конце концов, никто же не обязан.
Маша Трофимчик (Каменкович), светлой памяти, была большим поэтом. Теперь, к сожалению, ее творчество нам доступно полностью.
Ну да, интервью. Бред, конечно, фантастический. Сплошь. Про немецкий язык — может колика смеховая хватить. Нет, отличная форма.
Да, интервью гениальное.