Смертью горло полоскали
Дуры-горлинки во сне,
Из пылающих клёвов плёскали
В голые глаза весне —
Золотыми полозками
По воспаленному стеклу
И вспылёнными полосками
На расплавленном полу.
Вот сад, где ртутная вода
Стекала всю ночь тройным уступом
В темнеющее никуда
По темно-голубиным купам —
Сквозь пыль и пыл стекла, сюда;
И ночь за ночь ее труда
Оплачена тройным сюркупом:
Медведки скрылись, и волчцы
Шипы зеленые надели,
Седеют в гробе мертвецы,
Когда еще не поседели,
И смертью дурни-горлецы
Полощут горло в самом деле.
V, 2010
хорошо
Пока надеюсь.
Совершенно прекрасное.
Спасибо, Игорь!
Замечательно!
А уж «дурни-горлецы» это в самом деле контрольный в лоб.
Спасибо, Саша!
Очень рад Вас слышать.
Бес в ребро, контрольный в голову…
Для Вашей точности «в голову» — слишком общо. В лоб. Чуть правее срединной линии. В четырех миллиметрах над бровью. И влево бегущая струйка крови только в мире и есть.
Ага, узнал. Красиво.
Очень здорово.
Спасибо, Игорь!
!!!
Рад.
замечательная работа, спасибо!
Рад, что Вам нравится.
Только разве может быть сон в святых мечтах земли>/i> работой? Мне кажется, нет.
заменяю «работу» на «сон»))
Спасибо!
прекрасные стихи.
Спасибо, Алла.
радостно!
Мне тем более.
Для связи строителей пирамиды со ступенями в Дуат фараон Джосер применял «египетских голубей», т.е. горлинок.
Вот и мы туда же.
они же заменили рогатую весну, когда та отправилась за мужем в седьмое подземелье, вырастив в своей стае её дочь Семирамиду, смоделировавшую впоследствии это многоярусное путешествие.
Гм. Семирамида была семитка, если я ничего не путаю. Семитская Рамида, что бы это ни значило.
Я и сам семит, так что ничего не имею против.
Но египетцы бы возражали. Они были антисемитцы.
думаю, её мать остановилась на какой-то досемитской стадии развития, судя по тому, что она была покрыта чешуей
Чешуя дело наживное и от принадлежности независимое.