А вот тут добрые люди рассказывают:

о еврейском национальном боевом искусстве «абир».

Вот так оно выглядит:


Кто хочет, пусть шутит над этим (но только не в этом журнале, пожалуйста, а где-нибудь у себя), а я так а) восхищен и б) вот какая у меня мысль возникла:

не прекрасная ли это идея для художественного фильма — своего рода помеси «Диббука» и Брюса Ли:

бледный молодой ешиботник с развевающимися пейсами скитается по Польше и Украине от одного цадика к другому, участвует в соревнованиях по еврейскому боевому искусству (которое лично я бы все же назвал «А идише вморду»), защищая свой народ, вступает в бои как с польской перепившейся шляхтой, так и с козаками- разбойниками (здесь, разумеется, хороша будет сцена победы нашего ешиботника над оравой тягнибоков с их боевым гопаком); несомненно, и мешумадам-отступникам достанется, а также «майофесным евреям», развлекающим панов «сценками из еврейской жизни», этим вуди алленам семнадцатого века.

Любовную историю, конечно, тоже можно придумать — с польской, гм, панночкой?.. Есть варианты.

И все это в такой плывущей, дрожащей черно-белости идишной фильмы тридцатых годов.

Короче говоря, идея принадлежит мне, кто хочет взяться за фильм, обращайтесь — уступлю за разумные деньги.

А вот тут добрые люди рассказывают:: 26 комментариев

            • Ну, это не интересует никого, где человек живет. Половина немецких писателей (в смысле, преуспевших, которые могут себе позволить) живет в Италии, Франции или в Англии, киношные люди норовят, естественно, в Голливуд — часто бывает, что потыркаются-потыркаются, да и возвращаются.

              Но никому в голову не придет полагатаь, что если человек десять, или двадцать, или тридцать лет считает для себя удобным жить в другой стране, так значир, он уже не «наш». В пятидесятых-шестидесятых годах это было, в качестве отзвука тоталитарного сознания нацистской эпохи, но с тех пор эту «топоровщину» изжили вроде как окончательно.

              Меня, кстати, иногда спрашивают — на выступлениях или в интервью — который я писатель, русский, немецкий, еврейский, русско-еврейско-немецкий или как? Я тогда спрашиваю, почему они не задают Петеру Хандке идиотского вопроса, австрйский он писатель или французский, раз тридцать лет живет под Парижем. Обычно они сразу начинают стыдиться и стесняться.

    • Нет, я вспомнил — не фильм, его я не видел, а историю — Хануссен и все прочее. Это особый раздел мифологии, но к моему предложению, кажется, прямо по жанру не относится.

      Здесь существенна именно стилистика «Диббука» (надеюсь, Вы его видели) в сочетании с кунфужьим трэшем.

    • Дело не в том, что некошерно, от этого только конфликт распускается лиловым цветом, а уж очень как-то само напрашивается. Марина Мнишек? Нет, усложняет чересчур.
      В общем, как и было сказано: есть разные варианты.

    • Вот я очень сомневаюсь. И так два жанра смешиваем. Не превратит ли прибавка третьего — «исторического фильма» студии им. Довженко — все это в дурной интеллигентский стеб. В этом нет ровно никакого интереса.

      И мы бы попадали в дурную полемическую возню с «тушинским вором» и пр.

      Нет, как ни жаль, Марина Мнишек не годится.

Добавить комментарий