В этой книге впервые публикуется как проза, так и поэтическое наследие автора. Писатель, стоящий особняком в русской литературной среде 20-х годов ХХ века, не боялся обособленности: внутреннее пространство и воображаемый мир были для него важнее внешнего признания и атрибутов успешной жизни.
М.:Эксмо, 2008. Пер. 608 стр. Серия «Русская классика ХХ века»
Каталог берлинского книжного магазина «Геликон» принесла сегодня почта.
Кто же был этот автор, впервые опубликованный издательством «Эксмо» в 2008 г.? Погодите заглядывать под загиб, попробуйте догадаться.
Вот: Вагинов Константин — называется открытытй изд-вом «Эксмо» автор (книжка именует себя «Козлиная песнь»).
А вот что, например, сообщается об авторе книги «Пейте уксус, господа», выпущенной обратно в Москве (АСТ; Зебра Е, 2008)
Хармс (от фр. «charm» — обаяние, чары) — это литературный псевдоним замечательного юмориста Д. Ювачёва. …
Не думаю, что в «Геликоне» сочиняли эти аннотации — скорее всё же, как водится, переняли издательские (или оптовой фирмы). Любопытно, особенно насчет Вагинова: полагая, что пишет аннотацию на неизвестного автора, неизвестный автор создал маленький шедевр — чрезвычайно выпукло изобразил не только свой внутренний мир, но и вообще — всё нынешнее скобарство. «Внешнее признание»! «Атрибуты успешной жизни»!
Причем ведь это не новое явление — не проявление «новорусского капитализма». С точно тем же изумлением переделкинские и комаровские скобари 70-80 гг. смотрели на «не боящихся обособленности» — для них смыслом литературных занятий было (и остается) умение себя продать — тому покупателю, какой на данный момент есть. В сущности, ничего не изменилось. Те же самые люди (или их дети) снова у раздачи (или они думают, что у раздачи).
я догадался:)
хотя я знал, что «Эксмо» издало книжку, так что, может, не считается
но мне кажется, под «В этой книге впервые публикуется как проза, так и поэтическое наследие автора» они имеют, ввиду не, что они открыли Вагинова, а что придумали напечатать стихи и прозу вместе — такой книги правда, вроде, не было раньше
Эта фраза все-таки означает, что в этой книге впервые опубликована проза, а также в ней впервые опубликованы стихи.
Вне зависимости от того, что в нее вкладывалось, она это значит. Но это-то просто смешно. Интересно другое.
а не то, что в большом издательстве типа «Эксмо» просто есть какие-то специальные люди, которые, не особенно, задумываясь, штампуют аннотации по нескольким шаблонам?
этого Вагинова, насколько мне известно, составляла Герасимова (она же делала и томский сборник стихов), и к ней то, о чем Вы пишете, не очень применимо.
а вообще мне, конечно, обидно, что он довольно по-дурацки издан, но с другой стороны вполне здорово, что кто-то может пойти в магазин и его купить. и они в этой серии за очень короткое время переиздали еще кучу малодоступных прекрасных писателей — Добычина, Житкова, Эрдмана и еще много кого. понятно, что издали халтурно, но все равно это вполне здорово. Вам не кажется?
Да, мне тоже кажется, что есть специальные люди, которые штампуют аннотации по шаблонам. Эти шаблоны они наполняют содержанием, которое мне антропологически интересно, об этом и речь. И именно потому, что не задумываются.
Про Герасимову речи вообще не было — даже если бы я знал, что она составляла книжку, я бы всё равно не предположил, что она же сочинила аннотацию.
Да, конечно, это очень хорошо, что книжку можно купить — но одно к другому все же имеет мало отношения.
Это как в советское время было: начнешь смеяться над «протестом против капиталистического угнетения у Кафки» или над чем-нибудь еще в этом роде, особенно над предисловиями советскими, а тебе: «так как не стыдно, самое главное, что Кафки, Мандельштамы и Бабели выходят, а какие к ним аннотации или предисловия… Вы же должны понимать обстоятельства!»
Так вот, никакой охоты понимать обстоятельства у меня ни тогда не было, ни теперь нет. Что книжки выходят, это хорошо, а то, что через такую аннотацию можно заглянуть во внутренний мир марсианина — тоже неплохо. Для меня, поскольку я интересуюсь.
Если уж говорить о книгоиздательской ситуации как таковой (хотя говорить о ней противновато после прочтения этого каталога), то — приветствуя всяческие издания «неизвестных авторов» — я полагаю довольно опасным и неприятным явлением концентрацию издательских возможностей в двух концернах. В принципе, я бы счел нормальным, если бы эти концерны занимались бульварной литературой — дамскими романыми, фантастикой, детективами, советской классикой и пр. и вообще не притрагивались к такого рода литературе. Для которой должен был бы существовать «средний издательский класс». Это оказалось невозможным, к сожалению, и теперь на доходы от каких-нибудь Улицкой, или Марининой, или Пелевина какого-нибудь они нам издают «неизвестных авторов» — снисходят. Но не бесплатно. В результате все оказывается как бы в одном контексте — и Пелевин литература, и Добычин литература. Условно говоря. Мы снова попадаем в интегральное поле советской литературы.
простите, Олег Александрович! у меня не было мысли, конечно, говорить Вам «как не стыдно?» 🙂
мне просто казалось, что это гораздо более механистично, и что эти аннотации на совести скорее не марсианина, а робота.
мне казалось, что это со стороны издательства вроде «Эксмо» — такая полублаготворительная акция, рассчитанная на людей, которые все равно ищут Вагинова-Добычина, но не хотят пробродить полжизни по букинистам и потратить кучу денег. (ну и отчасти — поднятие репутации) а аннотации они пишут, просто потому что что-то должно быть на этом месте — по какому-то этикету/формату.
а какой второй концерн, кроме «Эксмо»?
я на самом деле очень похоже чувствую на то, как Вы пишете. но мне почему-то, кажется, что с этим надо бороться. может, потому что «надо» «верить в литературу» — вроде как в то, что Добычин «с точки зрения вечности» постоит за себя, даже печатаясь в одной типографии с Донцовой и Пелевиным. хотя это, конечно, очень сложно.
Значит, можно заглянуть в мир роботов — это, говорят, наше будущее.
Я же сейчас не касался того, как и каким образом возникают такого рода тексты. Не касался и причин, по которым такие книги издаются (сейчас — вообще Ваш взгляд — полублаготворительность и пр. — во многом очень любопытен, хотя я не думаю, что Вы правы). Меня интересовала информация, которую из них можно извлечь. Идея, что никакой информации из них извлечь невозможно, потому что это просто глупость и случайность, имеет право на существование, конечно, но в данном случае, с учетом разного рода другой информации и вообще общей картины, это не кажется мне убедительным предположением. Что книжные аннотации пишут люди, не способные справиться с выражением простейшей мысли (если Вы правы и имелось в виду, что впервые под одной обложкой и стихи, и проза Вагинова) тоже можно считать случайностью и ничего не говорящей ерундой, а можно — интересным показателем. Исходя из прочей информации, я не склонен считать это случайностью. Это тоже как пример.
Второй — АСТ со всеми его ответлениями.
Хочу еще обратить Ваше внимание, что книгоиздательские концерны в России контролируют большую часть книготоргового опта, что в принципе следовало бы запретить через ФАС.
А «бороться» не то что надо — просто если ты живешь и не соглашаешься — то ты уже до какой-то степени борешься.
спасибо, я теперь намного лучше понимаю, о чем Вы!
про какую-то все аппроприирующую издательскую машину. правда по прежнему не очень понимаю, что это за люди. в смысле, таким образом, понятно, чего они не умеют. но что они изначально умеют? в смысле, секобари, о которых Вы пищете, — это издатели палпа, которые, не меня инструментов, расширяют поле деятельности?
на всякий случай, извините меня, что я немного дилетантски тут влез!
Да что Вы, за что же тут извиняться?
Вы хотите понять, что я имею в виду, я стараюсь объяснить как умею. По-моему, это вполне естественная процедура.
тогда отлично!
http://oleg-jurjew.livejournal.com/214041.html
о, спасибо — понял, кажется!
мдааа…