![]() |
Авторы | Проекты | Страница дежурного редактора | Сетевые издания | Литературные блоги | Архив |
![]() |
Стихи Снимок не попавший в проявительОблако не навсегда Свет какой-то из ничего Из камеры.обскуры Спроси у лесников 04.12.2009 Даль, блеснувшая копьем О мёде и воске Рассеянная масса Признаки тихого наводнения 12.07.2004 За красными воротами Стихи 1997-1999 гг. В метре от нас. Книга стихов Указатель имен Книга стихов О стихах ДВЕРИ В БУДУЩЕЕСквозь стену Вечное возвращение Черный ящик О читателе, теле и славе В рассеянном свете (о стихах Леонида Шваба) Тот же голос (о стихах Олега Юрьева) Минус тридцать по московскому времени. Литература за одним столом. Твердые правила. (предиcловие к книге О.Юрьева "Избранные стихи и хоры".) О Леониде Иоффе Стихи с комментариями |
![]() |
![]() |
![]() |
Михаил Айзенберг
ВЕЧНОЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ Новая русская поэзия существует уже полвека, за это время появилось не одно поколение выдающихся авторов, борьба тенденций неоднократно меняла направление и скорость поэтического «мейнстрима». Какая-то – и довольно значительная – часть этой поэзии уже принадлежит истории литературы. Но попытки увидеть ее как определенный художественно-исторический этап, имеющий имманентные характеристики, загадочно малочисленны и пока не слишком продуктивны. Частные удачи критики (а они-то как раз нередки) едва ли позволяют понять истинный масштаб явления и разглядеть новую русскую поэзию как единое целое. Представим, что где-то в начале пятидесятых специалисты еще не задались вопросом о родовых отличиях между поэзией двадцатого века и девятнадцатого. Представить такое совершенно невозможно. Но та же ситуация с разрывом в полвека никого как будто не удивляет. Это так странно, что само по себе должно стать объектом выяснения и исследования. Рискну высказать одно предположение. Дело, возможно, в том, что русскую поэзию второй половины двадцатого века нельзя рассматривать как одну из подобных в ряду европейских литератур. В ней есть что-то иное, особенное. Эта особенность, на мой взгляд, в отношениях новой поэзии с модернизмом вообще, Серебряным веком в частности. В феврале 1921 года в холодном Петрограде поэт Владислав Ходасевич читал свою пушкинскую речь «Колеблемый треножник» и закончил ее словами: «Это мы уславливаемся, каким именем нам аукаться, как нам перекликаться в надвигающемся мраке». Едва ли он предполагал, что через сорок-пятьдесят лет этого вытравляющего всё живое мрака какие-то люди будут перекликаться между собой уже не именем Пушкина, а его именем и именами его современников - Мандельштама, Пастернака, Ахматовой, Цветаевой, Хлебникова, Гумилёва, Кузмина. Сама труднодоступность текстов делала знакомство с ними занятием одновременно и подвижническим, и невероятно азартным. Увлеченный читатель поневоле становился собирателем и исследователем, отчасти архивистом и текстологом. Нужно представить себе, что такое машинописные копии, так называемые «перепечатки». Как правило, третий-четвертый (а то и десятый на папиросной бумаге) экземпляр, почти нечитаемый, какие-то крестики-нолики. И с диким количеством опечаток, делающих стихи еще более сложными, загадочными. Даже в выверенных списках стихов Мандельштама существовало множество разночтений, идущих от разных вариантов и автографов, а невыверенные имели коллективное авторство – совместное с изготовителем копии. Иногда ошибки воспринимались как экзотическая странность. Думаю, что в памяти любого читателя тех лет есть своя коллекция таких курьёзов. Какие-то подозрительно весёлые тараканы в стихотворении Мандельштама о Сталине (вовсе не весёлом): «Тараканы смеются, услышав» (вместо «Тараканьи смеются усища»). Или: «Я пью за военные астры, // За всё, чем кормили меня». Чем же кормили - астрами? Оказалось, всё-таки «корили». От «белокурой трости» (вместо «белорукой») я отказался даже с некоторым сопротивлением — уж очень привык. Развитие модернизма было здесь искусственно оборвано, и это как бы законсервировало его цветение. Сделало это цветение вечным. Он не исчерпался, не выхолостился, не стал мертвым. Он стал недоступным. Он был за горизонтом, - но продолжал излучать энергию. Старые стихи не вызывали ни утомления, ни раздражения. Только восхищение. Воздух культуры был наполнен памятью о великих стихах, и эта память оставалась настолько живой, что сама становилась «художественным событием». Но стихи не могут жить только памятью. Само их культурное местоположение неясно и гадательно. Исследователь старается смотреть поверх временных границ и видеть, по возможности, все поле культуры. Но художник – не исследователь, его основной зрительный навык – способность видеть в темноте: различать границы, «где одна эпоха переходит в другую». На этих границах, как сказал один немецкий романтик, стоит пламенеющий херувим и «грозит нам огненным мечом». «Отсутствие поэзии» не есть отсутствие стихов: довольно долгое время стихи были, а поэзии не было. О наступлении новой эпохи можно было догадаться хотя бы по тому, что многие – прекрасные и недавно, почти вчера написанные – стихи по ощущению принадлежали другому, прошедшему времени. Отталкивание было тем сильнее, чем настойчивей эти стихи заявляли себя нашими современниками. Разделение шло не по стилевым, даже не по формальным признакам. Изменилось все смысловое, звуковое наполнение. «Сменились демоны поэзии: уже не те силы говорят в стихах» (Г.Дашевский). Михаил Айзенберг Опубл.: OpenSpace.ru ____________________________________________ * Д. Сегал «НЛО» №3, 1993, стр.34.
|