Одна из книг, которые перечитывались многократно — в разные годы и десятилетия. Из русских переводов все же лучший — Барабторло: Ильин попытался стилизовать «замороженную клубнику» (она же засахаренная малина) — клубника получилась невкусная, гидратная.
Новые обнаруженные забавности:
1)профессор Шато, друг Тимофея Палыча — двойник доктора Шапо, «естественного мыслителя» из круга Хармса.
2)восьмикомнатная квартира Пниных — типичная квартира петербургского среднего класса, которая почти экзочтична для маленького богача Набокова. Между тем я достоверно знаю, что в квартире генерала Куропаткина, одного из персонажей «Других берегов», было столько же комнат. Знаю — потому что в коммуналке, которой стала эта квартира, прошло детство моей жены.
«Пнин»: 10 комментариев
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
По 1): а в кругу Хармса — разве не Шапо?
А у меня как?
Да, описка, конечно. Шапо. Исправляю.
Угу. «Шато» — это где у Введенского француз французку ублажал. 🙂
Да, да, да! И мной перечитывалось многократно. Очень люблю.
Тоже очень люблю «Пнина»; по счастью, когда я училась на четвертом курсе и впервые его читала, его можно было легко достать в оригинале (про перевод Барабтарло не знала, а перевод Ильина мне не нравился).
Вообще большое спасибо за указание на Барабтарло. После Вашего упоминания нашла его статью — или скорее рассказ о сестре Набокова, и очень хороший перевод Scenes from the Life of a Double Monster.
А сейчас я сама себя чувствую тут немного Пниным…
Оригинал у меня есть. Он в 90 году включен в однотомник «Радуги».
Точно, книжка «Радуги», только не помню, что там было, кроме Пнина.
А вы читали статью Эрика Наймана об этом романе?
Нет, не читал. А что за статья?
У меня есть статья полностью, в книге, но в сети ее не нашла. Есть тезисы доклада Наймана, где очень кратко о том же самом.
http://www.nabokovmuseum.org/PDF/Naiman%20abstract.pdf
Честно говоря, статью я просмотрела, но сильно не вдавалась — противно, да и не интересно. Просто хотела узнать ваше мнение по поводу такого толкования.