И Давид во пророках…

Вопросы к настоящим филологам:

1. Существуют ли какие-то компактные работы, посвященные специально поэтике позднего Кузмина (т. е. стихам Кузмина 20 гг.)? Был бы весьма признателен за указания и ссылки.

2. Не видел ли кто в сети статьи М. Л. Гаспарова «Бенедикт Лившиц: Между стихией и культурой”?

3. Существуют ли работы (в смысле, работы, а не всхлипы и взрыды), посвященные раннему Бродскому — по «Рождественский романс» включительно»?

Повторю эти вопросы и в сообществе ру_лит. Первый — самый для меня важный на данный момент.

И Давид во пророках…: 26 комментариев

  1. Олег,
    ну по первому пункту надо посмотреть статью Ратгауза «Кузмин — кинозритель» (есть в сети), название очень сужающее, это лучшее из написанного о Кузмине, в т.ч. позднем. Шмаков хорош — «МК, 50 лет спустя» и «МК и Рихард Вагнер», там есть относящиеся к делу пассажи (ссылки по Дневнику-34 легко найти). Хороши все статьи Ронена о К. (ссылки там же).

  2. По третьему вопросу

    Просто из домашних запасов:

    Ядвига Шимак-Рейфер. «Зофья» // Как работает стихотворение Бродского. М: НЛО, 2002.

    Анастасия Глушко. «Пилигрим» Мандельштама и «Пилигримы» Бродского // Иосиф Бродский и мир. СПб: изд. журн. «Звезда», 2000.
    Наталья Суслова. Борис Слуцкий и Иосиф Бродский // там же. Это по преимуществу о «лирическом герое» Бродского конца 50-х.
    Олег Лекманов. О луне и реке в «Рождественском романсе» // Там же

    Ну и еще у меня есть польский сборничек (нет тот, из коорого взята статья о «Зофье», того у меня нет), называется «Brodski w analizach i interpretacjach». Катовицы, 2000.

    Там есть статьи по-русски, но по интересующему тебя периоду только по-польски. Пишу только названия статей. Если заинтересуешься, пришлю приложенные к ним русские резюме.

    Семантика пространственных отношений в стихотворении «От окраины к центру»
    «Натюрморт» — конкретизм в ранеем творчестве ИБ

        • Re: По третьему вопросу

          Наталья, если у кого-то из Ваших близких есть цифровой фотоаппарат, его можно использовать в качестве сканера, — при хорошем освещении разворота книги включить режим макросъемки и отключить вспышку. Это недолго; получившиеся картинки .jpg обычно позволяют разобрать текст, отправленный по электронной почте. Я, собственно, именно по причине удобства процесса почти не расстаюсь с цифровиком.
          Впрочем, это, — и все остальное — все-таки слишком хлопотно для Вас; я просто запишу ссылки — за которые спасибо! — и постараюсь найти их сама.
          Легкого дня и хорошего настроения )

  3. Пошла к полке поставить книги и обнаружида еще одну, где тоже есть по теме:

    Виола Эйдинова. «Частное» как знак стиля ИБ (стихи конца 1950-х — начала 1960-х)

    Там же, кстати, есть библиография: Поэтика Бродского. Материалы к библиогр. (Больно длинная, но в ней наверное тоже что-то найдется)

      • Поставила к тебе нечаянно ответ на вопрос твоей переводчицы. А я как раз откопала еще статью (Азадовского), в только что вышедшем томе к 60-летию Гаррика Левинтона. Значит, не нужео?

        • Нет, спасибо, пока вроде не нужно — я уже отослал программу. Курс у меня скорее историко-литературный, т. е. дело не в подробностях, а скорее в связях. Но если вдруг — я буду знать, кого спросить, спасибо!

Добавить комментарий