Не тронь гишпанца за трусы

Сб. обеих Кастилий, Арагона и Каталонии с Гранадой и Галисией — сб. Малороссии, Новороссии и Галиции 4 : 0

А все потому, что футболист Ващук схватил Фернандо Торреса за трусы. Гишпанцы такого не прощают, могу сказать ответственно, как человек, переводивший когда-то со староиспанского ихнее дикое и прекрасное «Романсеро»:

«Великий грех ты содеял,
изменник, лжец и мерзавец,
ты христианское войско
предал, христопродавец…
<...>
Знай же, греху такому
нет прощенья господня —
неискупимо злодейство,
свершаемое сегодня!»

Спросил бы меня футболист Ващук, я бы ему категорически отсоветовал хватать Фернандо Торреса за трусы и ознакомил бы его с горячими нравами гишпанцев, в данном случае кастильских инфантов Лара:

«И он, отваги исполнясь,
распихивает охрану,
к свершающему убийство
бросается басурману
и так его смаху двинул,
что мигом его не стало,
меч подобрал Гонсало —
и двадцать еще упало!»

(Цит. по кн.: Клятва на мече (Испанский романсеро), Лениздат, Л., 1991)

На следующем чемпионате мира, когда сборная Галиччины будет играть со сборной Галисии, лучше бы вышесказанное учесть при отработке оборонительных схем.

P. S. В преддверие сегодняшнего матча Германии с Польшей дикая и прекрасная газета «Бильд» публикует 10 анекдотов о поляках (читал сегодня в парикмахерской). Все десять прекрасны, но особенно прекрасны два:

1. Что будет, если скрестить поляка с пауком?
— Шестирукий сборщик урожая.

2. Почему русские всегда воруют два автомобиля?
— Потому что им домой через Польшу.

P. P. S. Олег Блохин обвинил в поражении жару.
В распространенном сегодня вечером коммюнике МИД жары подчеркивается, что полностью легитимное и обычное для этого времени года повышение температур не преследует никаких политических целей.

Не тронь гишпанца за трусы: 21 комментарий

  1. Уж простите, но Вы забыли, в части Украины, по крайней мере ещё три составных: Подкарпатскую Русь (Рутению), Северную Буковину (обе к Галичине не относящиеся) и отдельно стоящую Тавриду.
    Малороссию же следовало бы раскатать на Волынь, Подолию и Киевщину/Черниговщину.
    Вспомнилась также и Слободская Украина, топографически к Малороссии не относящаяся.
    Полагаю, оставив Испанию as is, с остальным участником матча следовало бы поступить следующим образом:
    «<...> — Cборная <вышеперечисленного>».
    Малороссия же — топоним для самостийников весьма обидный, — не стоит маленьких так уж обижать:))) Уф-ф-ф-ф-ф-ф-ф. Хоть они и за трусы хватают.

    • Да, тут Вы совершенно правы и меня несколько устыдили. В утешение неназванным областям могу лишь сказать, что испанские исторические провинции я тоже не все перечислил. Они — и в том, и в том случае — как бы подразумеваются. Это если кто из Арагона с претензиями подтянется. Или баски какие отмороженные.

      Красота важнее правды.

      • Это я не во устыжение.
        Такое ощущение, что каждый игрок там играл за свою провинцию, хотя не все они были представлены.
        С Испанией — всё ясно. Разве, пара-тройка басков заложит пару-тройку бомб, а вот с квазигосударством Украина и квазифутбольной его командой — точно надо называть все субкультурные и субэтнические общности, включая бойков и лемков.
        Как-то уж больно лихо они это дело слили — единый народ так не делает.
        Может, там проблема русского как регионального сильно на команду повлияла?

        • Если серьезно, то я так не думаю. Вспомните, что одна из лучших (и самых успешных) сборных СССР — конца 80 гг., когда все бойки и лемки Советского Союза уже натянули на себя одеяло.

          И с Испанией, как Вы и сами знаете, не все так ясно. Помимо басков там еще и Каталония есть, что, в сущности, посерьезнее будет. Ну и т.д. Ререконкиста в Гранаде.

          Вообще в каждой избушке свои погремушки.

          • Ох, свои… и о-чень не к добру.
            Про сборную — разумеется, знаю.
            Только вот что интересно, — не бойки с лемками на себя одеяло тянули, а вполне русскоязычная элита.
            Кстати, интересную передачку года три назад сделал Игорь Померанцев — о западноукраинском фольклоре, — оторваться не мог.
            Но особенности некоторых подкарпатских диалектов таковы, что они в части произношения и написания (если бы были письменными) отдельных слов ближе к русскому, чем к литературному украинскому (был и такой до распада, о котором (о распаде) жалеть не приходится).

            • Я видел документальный фильм про деревню русинов в (тогда) Чехословакии. Они переселились после войны, поскольку не хотели жить в УССР. Они говорили (и пели) на языке, который по ощущению казался близким к русскому языку 17 в. Украинские песни они тоже при этом пели, но было отчетливо слышно, что другой язык.
              Вообще, судьба русинов — это совершенно отдельная эпопея, начиная хотя бы с истребления, устроенного австрийцами после того, как они походу Первой мировой войны отбили Галицию. Десятки тысяч были просто-напросто повешены. Мемуарист говорит, что местность была похожа на нефтеносную провинцию (виселицы = нефтевышки).

              • Собственно, украинизацию Галичины и Подкарпатья начали те же австрийцы, — а ведь не удалось до конца.
                Но ведь и на современной Украине происходит вовсе не дело. Вместо сохранения языка — изврат сплошной, плюс — принудительная украинизация, которая ничем не лучше принудительной русификации, если таковую можно было назвать вполне принудительной.

                Есть ещё забавные такие районы в Румынии (в бывшей австрийской Буковине), — тоже вполне украинские, но там уже почти полное двуязычие.
                Липоване (русские староверы) язык почти потеряли.
                А вот в Добрудже общины, вроде, как-то держатся.
                Бывает, смотришь крупномасштабную карту какого-нибудь румынского жудеца — оп-па! А название-то украинское/русское/но точно — не восточнороманское.
                Люблю копаться в таких «пограничных» картах.
                Ну, плюс — аргентина с её топонимикой (где бы взять покрупнее).
                Ох и долгий это разговор…:)

                  • А я могу шутить только вослед.
                    Разве вот, отрекламирую верхний пост в своём ЖЖ, — там, вроде, пошутил.
                    Разговор же — грустный, но и вести его необходимо.
                    Впрочем, не удивлюсь, если злющие поляки вставят расслабленным немцам (тоже вариант).

                    • Так нападение немецкое состоит в основном из урожденных поляков — Клозе и Подольского. Как-нибудь уж договорятся с соотечественниками. В ту или иную сторону.

                    • Клозе, похоже, всё-таки из фольксов тамошних, неассимилированных до конца.
                      Да, думаю, весело ещё будет.
                      Кто-нибудь из польских поляков что-нибудь по-немецки брякнет — все запутаются.
                      Чёрт, у них же там и впрямь есть какое-то количество игроков с немецкими фамилиями:)))
                      (ещё одна тема).

                    • Клозе — сын польской какой-то знаменитой спортсменки, легкоатлетки, кажется, и польского же немца, уж насколько действительно немецкого — не знаю, не могу сказать, там эти документы легко покупались. Кроме силезских деревенских немцы в Польше вообще сильно ассимилированы. А фамилия вообще почти ни о чем не говорит в таких случаях. В Чехии шутят, что только чехи с немецкими фамилиями настоящие чехи, п.ч. те, у кого фамилии славянские — перекрасившиеся после 2 МВ немцы. Я, кстати, этот мотив использовал в романе «Новый Голем» и, естественно, какой-то дикий и невежественный придурок, рецензировавший журнальную публикацию для «Нового мира» (ну, это меня заказали) прореагировал слёедующим образом: «И правят этим заковыристым местом два бургомистра — “юденшлюхтский д-р Хайнц-Йорген Вондрачек” и “жидовско-ужлабинский пан Индржих Вернер”. Это — объясняю — не случайно, что чех носит немецкое имя, а немец — чешское, это чтоб выглядело позабористей». Но что, собственно, ожидать от журнала, которым управляет помесь фотоавтомата с каталогом ссылок.

                    • Знаем это дело, — сами такие, надо сказать.
                      Ономастика — дело тонкое.
                      Залезешь в Унбегауна, в его «Русские фамилии», — такого насмотришься…
                      А сколько там тех силезских немцев осталось?
                      Писал тут для «Националя» (сдохший журнал, но очень приличный по замыслу) статейку «Немцы на карте мира», так по разным данным в польше (на 1986 г.) насчитывалось несколько десятков тысяч немцев (точнее данных не было на то время), а по последним данным — 264 тысячи, и источники уважаемые.
                      С миграциями всё понятно, кстати. Там ещё многое отслеживать надо.

                    • Думаю, что те, кто на 86 г. числились — это и были в основном силезские. А потом все стали срочно переделывать документы, так что цифра меня не удивляет. Думаю, тысяч 50-70 будет. Но там сейчас сложно, в Силезии — местные немцы уезжают в Германию, как минимум на заработки, а из Германии пытаются переселяться(в небольшом количестве) потомки послевоенных беглых — покупают дворы (или замки). Но среди поляков живется им во всех смыслах несладко и они, в основном,съезжают обратно.

                    • Я их, во всяком случае, могу понять.
                      С численностью же — там надо отслеживать динамику с конца сороковых.
                      Тут по русским немцам «всё страньше и страньше» получается, если сличать источники.

                    • Что-то мы с Вами сегодня все на темы, каких без полбанки и полночи не обговоришь.

                    • Полночи-то у меня есть, а вот полбанки — с этим сложнее, — настаивается.

                    • Смешно: в польской сборной бегает футболист с фамилией этого рецензента и под номером, обозначающим должность этого рецензента в литератуном мире. Узоры!

Добавить комментарий