Текущее чтение

Читаю «Московские рукописи» Якоба Михаэля Рейнгольда Ленца — двухтомное издание рукописей и писем несчастного безумца, друга юности Гете, знаменитого драматурга, теоретика «Бури и натиска», умершего в 1792 г. в Москве, где он провел 11 лет.

Наверно, буду писать о нем колонку.

Не дочитал еще, но много прекрасного, особенно в драматических отрывках.

Кусочек (одна книжная страница) пьесы о Борисе Годунове:

БОРИС (сидит в маленькой комнате, окруженный бумагами, которые он читает, а перед ним склонились несколько русских купцов). Ладно, ладно, понимаю вашу жалобу. Вы боитесь, что сие дитя, возрасти оно, призовет к вашему двору чрезмерно татарских мурз. Необходимо принять меры (в молчании долго ходит туда и обратно).

КУПЕЦ. Но токмо… кровопролития мы не жалаим… Мы токмо их подале жалаим держать. Штобы не воцарилися оне…

БОРИС. Ага, понимаю. Романовым на руку — постричь и в монастырь, как Дмитрия, брата Иванова отца. (Рассматривая себе ногти) Понимаю…

КУПЕЦ (жестикулируя шапкой). Да и не это. Долой их из царства вон, боярин…

Ну и так далее (перевод мой).

Или — в другом отрывке:

«Пара благородных Русских порывисто ходит взад и вперед».

А зовут этих благородных русских: Баллистьев и Катапультьев!!!

Эти фамилии необходимо украсть. Считайте, что уже украдены.

Текущее чтение: 7 комментариев

    • J. M. R. Lenz. Moskauer Schriften und Briefe. In 2 Bdd. Herausgegeben und kommentiert von Heribert Tommek. WEIDLER Buchverlag, Berlin 2007. € 246, —

      Вышли на тех языках, на которых написаны. Большинство, конечно, по-немецки. Сравнительно много по-французски. Несколько текстов, в основном, делового (технического) содержания, и преимущественно, переводы — по-русски (довольно фантазийного свойства; но это комментатор пишет и про французские тексты).

      В одном томе тексты, во втором комментарий (вполне, насколько я могу судить, квалифицированный, с обильным использованием русских источников, особенно по истории масонства и специально по Новикову).

Добавить комментарий