Текущее чтение

«Повесть о Татариновой» Анны Радловой была в 1997 году опубликована вместе со сборником стихов «Крылатый гость» и стихотворной драмой «Богородицын корабль» — в 1-м выпуске «Лотмановского сборника». Все это я в свое время благополучно пропустил, но в прошлом году в швейцарском антропософском издательстве PFORTE вышел двуязычный (т. е. русско-немецкий) сборник Радловой, куда попали только два последних номера, т. е. книга стихов и пьеса. Книжку эту подготовил и перевел на немецкий Александр Нитцберг, и это из всех его многочисленных затей самая, на мой вкус, удачная.

К стихам Радловой я отношусь довольно-таки спокойно, а вот «Богородицын корабль», драма о Елизавете Петровне, ушедшей в хлыстовские богородицы, оставив за себя на троне камер-даму, мне очень понравилась.

А теперь вот получена и «Повесть о Татариновой», руководительнице духовно-скопческой (т. е. без физического оскопления) секты, существовавшей в петербургском высшем свете начала XIX века. И император Александр Благословенный захаживал, но человек он был, как известно, крайне неверный… Впрочем, не в этом дело.

Тут, по сравнению с «Восхищением» Зданевича, проблема совершенно противоположная. Радлова слишком хорошо умеет писать. Чуть-чуть чересчур по-литераторски это все выглядит. Как заказная или написанная в надежде на заказ работа. Как, скорее всего, и было. Но там, где Анатолий Мариенгоф, писатель, вообще говоря, мало даровитый и человек не гораздо умный, по заказу или в надежде на заказ написал свое единственное действительно замечательное произведение — роман «Екатерина», книгу буйную, пеструю, густую и смешную, Радлова сделала добротный и даже более чем добротный кусок ленинградской исторической прозы по системе Тынянова.

Фрагмент Радловой очень хорош — масса тонких мест, несколько изящных описаний, но, пожалуй, «Богородицын корабль», пьеска о Елизавете Петровне, радует меня больше. Там все-таки настоящая дышит дикость (как у Есенина в «Пугачове»), без которой поэзии не бывает и которой — если по-настоящему — в стихах у Радловой, к сожалению, мало.

А у Ахматовой, кстати, много.

Но это меня уже в совсем другую коллизию завернуло.

Текущее чтение: 27 комментариев

  1. Маленькое библиографическое уточнение, с Вашего позволения.

    «Богородицын корабль» и проч. подобные сочинения Радловой были впервые опубликованы отдельным изданием в тогда молодом «Изд-ве ОГИ», в 1997 году. Это была первая, если не ошибаюсь, книга в серии «Материалы и исследования по истории русской культуры». Возможно, впрочем, что она была обозначена как приложение к «Лотмановскому сборнику» (выходившему в том же изд-ве) — у меня под рукой книги нет, поэтому не могу проверить.

    • Мне не очень нравится, что поделать. Слегка механическая, и дендизм там какой-то… глуповатый. В любом хлучае, «Екатерина», на мой вкус, проза «следующего уровня»,если в терминах компьютерной игры.

      • Упрек в дендизме это, скажем прямо, нетривиальный литературоведческий ход. Так и солнце отечественной поэзии можно приговорить.

        А вот понять, что Вы имеете в виду, говоря о механистичности, я, кажется, могу. На примере как раз «Бритого человека», который торопится успеть за «Циниками», но разваливается по дороге. Так, как «Б. ч.», блистательны и тухлы, на мой вкус, многие набоковские кунштюки.

        «Екатерины», я, к сожалению не читала.

        • Если бы был литературоведческим, то был бы тривиальным. Но он не. Кроме того, это не упрек, а объяснение мнения.

          Кроме того, речь была не о дендизме, а о глуповатом дендизме. Разные вещи, не правда ли?

          Я сейчас не так люблю Набокова, как любил его в юности, но все же сравнивать его с Мариенгофом, даже в лучших проявлениях последнего (кроме «Екатерины, в которой пудель перепрыгнул через палку), я бы все же не стал.

    • На Кузмина не похоже. Похоже на Тынянова местами.

      Примеров ахматовской «дикости» (не знаю, что Вы под ней понимаете, я — в т. ч. непредсказуемость эмоционального хода) — тьма без числа. Да хоть и перчатка.

      Разумеется, в виду не имелась та дикость, что хуже воровства.

      • На Тынянова — тоже хорошо. Хотя еще неизвестно, кто первичен. Стоит прочесть, одним словом.

        У ранней Ахматовой — непредсказуемость, верю. А дальше — разве что «помолитесь обо мне».

        • Прочесть стоит. Текст качественный.
          А что касается первичности, то очень похоже, что речь идет о каком-то разработанном издательском формате исторической книги, под который попадает и Тынянов, особенно первые тексты, и, скажем, Мариенгоф с «Екатериной». В первую очередь характерна мелкая коллажная техника: беллетристические эпизоды/препарированные документы. Если я правильно помню, Тынянов же написал «Кюхлю» по заказу издательства, и речь шла именно о серии.

          • Не совсем так. Тынянову к юбилею восстания декабристов была заказана стандартная биографическая брошюрка о Кюхельбекере, а он увлекся и придумал этот «жанр», в котором следующие 10-15 лет писали все кому не лень. Жена Тынянова по лекалам «Кюхли» сворганилла книжку про Рылеева, Бухштаб писал про народовольцев и т.д. В том же духе и «Лексикограф Макаров» и «Лермонтов» Эйхенбаума. Но все началось с «Кюхли».

  2. А как вы оцениваете прозу Егунова,»В сторону Тулы»,так кажется роман называется его.Коллега Урицкий его очень высоко оценивает.Также как и раннего Г.Гора.Ольга Морозова,издатель,ценитель забытых классиков,считает,что и поздний Гор не хуже.Еще она собиралась издать Генриха Шеффа,по ее мнению,одного из лучших питерских прозаиков 60-х.Я бы в свой список лучших текстов включил бы «Вав Вавича» Б.Житкова.
    Очень жаль,что уже не встретиться с А.Гольдштейном,большим знатоком забытых прозаиков 20-30 годов.

    • «По ту сторону Тулы» — очень высоко оцениваю, я писал об этом.

      «Корова» Гора меня разочаровала (что имеется в виду под поздним Гором? — в тридцатые годы он писал повести из дальневосточной жизни, до «Дикой собаки Динго» им очень далеко; в 60-х гг. были какие-то научно-фантастические повести, кажется; в целом, сомневаюсь, что Гор — существенный писатель).

      Генрих Шеф — очень любопытен. Не знаю, потянет ли он на большую книжку, я читал его только в альманахах и сборниках. Прочел бы с интересом.

      «Виктор Вавич» для меня — самое большое разочарование за все годы публикаций «легендарного». Сколько я себя помню, все шепталось и бормотало: вот напечатают «Вавича», вот погодите, напечатают «Вавича»… А оказалось: попытка построить соцреализм не на Серафимовиче с Горьким, а на Сологубе с Белым. В сущности — повторяю, на мой личный вкус и взгляд! — довольно убогая агитка. Есть, конечно, несколько красивых мест, но красивые места есть даже в «Докторе Живаго», а уж убоже «Доктора Живаго» я себе представить ничего не могу. Короче говоря, «Виктор Вавич» мне совсем не нравится.

      А вот что для меня было радостной неожиданностью, если вспоминать ту же Морозову, — «Пятеро» Жаботинского. Вот это действительно замечательная книга, чего я по знакомству с «Самсоном» (который мил, но не больше) совсем не ожидал.

  3. «Корову» я признаться не осилил.Рассказы из сборника «Живопись» по-моему замечательны.Повести из дальневосточной жизни мне в отрочестве нравились(сам жил тогда во Владивостоке).С тех пор не перечитывал.Научная его фантастика тоже нравилась.Правда,может путаю с повестями Шефнера.Вообще,среди фантастов 60-х были интересные авторы,попавшие туда как и в детскую литературу многие по внелитературным обстоятельствам.Фамилии однако позабылись,хотя сюжеты помню.
    Житков со второго раза мне понравился.Надо еще раз перечитать.Впрочем может связано не с качеством текста,а с интересом к 1905 году и моим ‘полевением».С ранним соцреализмом не все так просто.Горький- интересный мыслитель и публицист.Да и рассказы 20-х годов у него интересны эстетически.»Сторож» к примеру.Недавно перечитал «Как закалялась сталь».Написано живо,интересно описана гражданская война на Украине.Есть версия что Островскому помог Катаев.
    По поводу исторических романов,то волей случая стал обладателем почти полного собрания библиотеки «Пламенные революционеры».Процентов 80 можно отнести на помойку.15 % — добротная,но устаревшая историческая проза.
    А пять процентов не плохо бы переиздать.Тексты Аксенова,Гладилина,Войновича,Трифонова,Игоря Ефимова,Владимира Корнилова и еще несколько , писателей более старшего поколения типа ЛьваСлавина,вышедшие в этой серии по разным причинам вполне читабельны.Я предлагал нескольким «левым» издателям для просвящения современной молодежи выпустить лучшие книги из этой серии.Но получил отказ,проще печатать фашизоидного графомана Проханова и сталинскую научную фантастику.

Добавить комментарий