К двадцатилетию путча

то же, что было к пятнадцатилетию — «Блаженные августинцы».

На самом деле, конечно, всё это слишком сложно и художественно для простой, в сущности, коллизии: в советской цивилизации 70-80-х гг. начался отрицательный отбор, на подъем шли самые тупые, самые бессмысленные комсомольцы — и это касается и Горбачева, и его «контрагентов». И вот они совместными усилиями довели породившую их цивилизацию до катастрофы и зарубились, в сущности, не понимая зачем и из-за чего, и, главное, каковы будут непосредственные последствия их действий.

Ну, и еще были, конечно, комсомольцы-фарцовщики с их дедушкой-Ельциным, который был фартовый, но соображал не сильно больше Горбачево-Янаевых.

Мне стыдно за каждую минуту, которую я провел двадцать лет назад у радио или телевизора.

К двадцатилетию путча: 4 комментария

  1. Почему-то только сейчас явлены мне были «Блаженные августинцы».
    К сему замечаю, что в Восточной церкви — блаженные, а в Западной — святые. В историко-политической оценке известных событий подробность немаловажная.
    Всегда восхищался классом переводчиков «Трех мушкетеров» (В. С. Вальдман, Д. Г. Лившиц и К. А. Ксанина), которые повод для дуэли д’Артаньяна с Арамисом перевели как спор из-за «одного места у блаженного Августина» ( какого места, не сказано), в то время, как в оригинальном тексте он святой.

    • Как говорила Надя, жена Рейна: «Блаженный-блаженный, а мыла не ест».

      За «Трех мушкетервов» не ответствен, но думаю, что если бы они не знали, что святой переводится блаженным, то их бы товарищ Сталин в Сибирь сослал.

    • Блаженные — разряд святых в греческо-российской церковной традиции. Что Августин (как и Иероним) попал на Востоке в блаженные (а не в святители, как епископ, хотя в молитве ему именуется святителем, если не ошибаюсь) — признается необъясненным даже, например, в «Православной энциклопедии» под редакцией самого нынешнего московского патриарха. Возможно, связано с недоверием греческой церкви к некоторым его писаниям.

Добавить комментарий