Кажется, этот перевод знаменитой надписи Адриана никогда не публиковался (но могу и ошибаться).
Елена Шварц
Надгробная надпись императора Адриана
Душенька странная бродяжка
Гостья тела и собеседница
Где ты теперь блуждаешь
Смутным испуганным облачком,
И уж шуткам своим не смеешься ты.
Спасибо, Олег!
Душа-скиталица нежная
Спасибо!
(хоть мне и кажется, что, если модернизация, то лучше, когда последовательная, как у О.М. Но красоты в этом переводе от такого мнения не убывает, конечно.)
У протопопа Аввакума есть похожие стихи, хоть и про другое.
О душе моя, что за воля твоя,
Иже ты сама в той далней пустыни
Яко бездомная ныне ся скитаеш,
И з зверми дивними житие свое имееш,
И в нищете без милости сама себе изнуряеш,
Жаждею и гладом люте ныне умираеш?
Почто создания божия со благодарением не приемлеш?
Али ты власти от бога не имееш
Доступити сладости века сего и телесныя радости?
Да, замечательные у протопопа стихи! Я, собственно, кроме «Жития» ничего и не читал, да и то очень давно. Они там, в «Житии»?
Нет; они только в «Памятники литературы Древней Руси» попали. Академик Панченко (первый публикатор, кажется) так их комментировал: «Стих о душе — это рефлексия человека, который вдруг пожалел о «сладости века сего», который пожалел себя. Это была лишь минутная слабость, и Аввакум потом отказался от стихотворения».
А раз отказался, так давайте мы его к нам в «Отдельностоящие стихотворения». Это полный текст?
Полный, но чего-то я не вполне уверен в его точности. Давайте я его сверю вечером по книге.
Давайте. И если можно — как у нас там обычно делается — краткая биография автора к нему.
Спасибо.
протопоп Аввакум (Аввакум Петрович Кондратьев; 1620/1621-1682), русский церковный деятель, проповедник и духовный писатель, один из основателей старообрядчества. Сын сельского иерея. С первых лет священства стал известен ревностным служением и громким осуждением внутрицерковных и мирских пороков. Был деятельным противником никоновской
церковной реформы, выступал с обличениями светских и церковных властей. Более 25 лет жизни провёл в тюрьмах и
ссылках. Почти всё литературное наследие Аввакума («Книга бесед», «Книга толкований», «Книга обличений, или Евангелие вечное», «Житие» и др.) создано им за время 15-летнего заточения в Пустозёрском остроге (1667-1882). По указу царя Фёдора Алексеевича был сожжён в срубе в Пустозёрске вместе с ближайшими сподвижниками.
«Стих о душе – это рефлексия человека, который вдруг пожалел о «сладости века сего», который пожалел себя. Это была лишь минутная слабость, и Аввакум потом отказался от стихотворения «О душе моя…»», — писал акад. А. М. Панченко, автор исследования «Протопоп Аввакум как поэт».
Текст приводится по: «Памятники литературы Древней Руси. XVII век. Книга третья». М.: Художественная литература, 1994, стр. 54.
О душе моя, что за воля твоя,
Иже ты сама в такой далней пустыни
Яко бездомная ныне ся скитаешь,
И с зверми дивими житие свое имеешь,
И в нищете без милости сама себе изнуряешь,
Жаждею и гладом люте ныне умираешь.
Почто создания божия со благодарением не приимаеши?
Али ты власти от бога не имеешь
Доступити сладости века сего и телесныя радости?
Вот. Но я, всё-таки, сомневаюсь, вполне ли оно подходит для рубрики. «Памятники литературы Древней Руси» — довольно массовое издание; а сегодня узнал, что в прошлом году его опубликовал (малость осовременив) ещё и В. Калугин в большой золочёной антологии «Молитвы русских поэтов».
Спасибо!
Подходит. Дело не в том, где его издавали, а в степени «неукорененности». И как поэт протопоп не сложился, значит, это своего рода исключение, а рубрика посвящена исключениям.
Олег Александрович, я пишу статью о современной любовной лирике. Могу ли я привести два последних опубликованных Вами в блоге стихотворения?
Можете.