Фестиваль им. Р. М. Рильке в г. Сьерр, кантон Валлис, Швейцария (выпуск № 1)

Сьерр, конечно, г., но очень маленький г. Две улицы вдоль, с пяток поперек. Фестиваль происходил в Шато Мерсье, как бы над г. Сьерр — на горе. То есть горой это назвать трудно — по сравнению с тем, что действительно является в Швейцарии горами, ну, так пускай — на холме. Шато Мерсье выстроили одноименные кожгалантерейные магнаты в конце XIX в., если не ошибаюсь. Или в начале XX-го. Вот так примерно оно выглядит:
160,04 КБ
Прелестный перед шато прудик. И фонтанчик у него имеется, и собака в лежачем положении. Даже две собаки. Симметричную справа я снимать не стал, поскольку по ней елозили какие-то швейцарские дети и немилосердно орали. Вообще, надо сказать, швейцарцы народ шумный. Особенно заметно это на фоне тихих французов, у которых даже дети орут тихо. Так что отличить франкоговорящего швейцарца (а Сьерр — это франкоговорящая часть кантона Валлис) от француза очень легко: по уровню шума. Говорят, даже приборчики такие есть — меряют уровень шума в децибелах.
213,46 КБ
А вот какой павлин знатный у них там в вольере. Там был еще петух черный со сладострастно трясущимся гребешком, перелетавший с курицы на курицу и обратно — такой был неустанный топтун! — и кролик, и еще какая-то мелкая пернатая сволочь, но я снял только павлина. Как-то с павлинами я себя — как фотохудожник — чувствую несколько увереннее, все-таки есть какой-никакой опыт.
219,44 КБ
Ну, хорошо. Значит, фестиваль Рильке. В этом году темой фестиваля сделали известную слабость Рильке к России и русской литературе. Именно поэтому нас с О. Б. Мартыновой пригласили почитать стихи. Что мы и произвели:
185,11 КБ
В белом костюме — это в. п. с., т. е. я. Справа от меня швейцарская славистка, переводчица и писательница Ильма Ракуза (она и вела чтение), а за ней — белорусский стихотворец Алесь Рязанов (или, как его здесь преимущественно называют, Рязанау, находящийся в настоящий момент на стипендии в швейцарском городе Цуг; впрочем, он всегда где-нибудь на стипендии). Вот он, поближе, за день до того, на открытии фестиваля — шагает мимо Ильмы Ракузы и Ольги Мартыновой:
200,10 КБ
Мне кажется, это одна из наиболее удавшихся мне жанровых фотографий…
На фестиваль пригласили, естественно, не только нас с Алесем Рязанау. Вот, например, Наталья Евгеньевна Горбаневская:
119,92 КБ
За ней виднеется цыган со скрипочкой, приглашенный на открытие фестиваля бацать «Калинку-малинку», «Подмосковные вечера» и «Очи черные». Еще был приглашен посол Российской Федерации в Швейцарской Конфедерации (или, как она замечательно называется по-немецки — Eidgenossenschaft, т. е. Товарищество на присяге; даже, я бы сказал, Присяжное товарищество). Посол сказал краткую, но зернистую речь по-немецки (продемонстрировав довольно блистательное владение этим языком) и прочел стихотворение собственного сочинения (русское, естественно), посвященное М. И. Цветаевой. Стихотворение, надо сказать, было «не хуже людей». По крайней мере, среди всех прочих стихотворений, обращенных к «Марине», оно бы, несомненно, оказалось не из худших. Не уверен, впрочем, что всем присутствующим в полной мере удалось насладиться красотой посольского немецкого и удивиться его русскому стихотворению: с русским все ясно, но и немецкого франкоговорящие присяжные товарищи в большинстве своем знать не знают и знать не хотят. Франкоговорят себе на повышенной громкости.
Чтобы закончить с официальной частью, скажу, что выступление прошло очень хорошо, и все остались довольны. И открытие фестиваля тоже удалось.
Экскурсионная программа и концертная часть — в следующем выпуске.

Фестиваль им. Р. М. Рильке в г. Сьерр, кантон Валлис, Швейцария (выпуск № 1): 28 комментариев

        • Не-не, это другое место, на горке. Это такой амбар новодельный. Там все происходило одновременно на разных площадках. Здесь я для простоты и сокращения информационного шума несколько упрощаю хроно- и топологию.

          Вы будете смеяться, а в «шале» я однажды прожил целый месяц. Шале это входило в комплекс дома творчества СТД в Щелыково — в Костромской области. Вот где было замечательно!

  1. Читать захватывающе — вне зависимости от эффектности события и ландшафта.
    Вы, Олег, играете талантливо в экскурсовода, колумниста, фотографа, комментатора извне и изнутри кадра.
    ЖЖ уже оправдан.

Добавить комментарий