Ни слова о «Русской премии»

Booknik

«Гость синагоги, татарин Европы»

Научился разговаривать с дворнягами и кошками.
Радость чистая, отчайся, не томи.
И детишки отзываются забывчивыми ножками,
Потому что это мамочки мои.

Илья Исаакович Риссенберг в течение нескольких десятилетий упорно, безоглядно, безотрывно строит в своих стихах пятый восточноевропейский язык.

Валерий Дымшиц, Олег Юрьев

Сочинение вашего корреспондента: Илья Риссенберг: На пути к новокнаанскому языку.

Хочу обратить отдельное внимание на предоставленный Валерием Дымшицем материал о «кнаанском языке», и сам по себе увлекательно познавательный (увлекательно-познавательный), и важный для правильного понимания моей метафоры «новокнаанского языка», описывающей поэтику Ильи Исааковича Риссенберга.

Ни слова о «Русской премии»: 10 комментариев

  1. если вспомнить с одной стороны Бармаглота, а с другой утверждение Шалтая Болтая, что по сути главное, что мы под словами подразумеваем, а подразумевать мы можем что угодно — то можно увидеть нечто общее в смысле концепта и подхода. Но однозначно в играх Кэрролла отсутствует то, что, похоже, и движет Ильей Риссенбергом — поэтика. Не стихосложение, а такая базовая поэтика, которая могла быть в Начале, когда рождалось Слово.

    • Сказано красиво, но я не думаю, что у Риссенберга «подразумевается что угодно», т. е. словам присваиваются произвольные значения — как иксам и игрекам, что, вероятно, имел в виду математик Кэррол.

      Химик Риссенберг всё же скорее оперирует формулами веществ, образуемыми по системе обозначений, которая нам не всегда известна.

      Но если подробно разбираться, то каждый раз обнаруживается, что вещества настоящие, без обману. И это у него и для него не игра, ни в коем случае не игра. И даже не Игра. Все это более чем серьезно.

      • 🙂 я поняла Кэрролла немного иначе — наполнить слово можно тем содержанием, которым считает нужным говорящий. И здесь это не совсем иксы и игреки, но и тоже некая «химическая реакция» с сознанием и внутренним миром говорящего. И Алиса искажала мир сообразно с ее миром, а не произвольно подставляя все, что попало 🙂

        конечно у него не игра, тут я совершенно согласна, для него это жизнь, это абсолютно очевидно. Но со стороны эта жизнь так же выглядеть слегка «чудесатее» и «страньше» жизни привычной 🙂

        кстати, спасибо, что открыли этого поэта — я ранее никогда не имела удовольствия его читать.

  2. Очень приятно, что Илья дождался своего часа. Он поэт совсем не харьковского масштаба. Харьковчане воспринимали (и — воспринимают) его больше, как «городского сумашедшего»(напр. здесь — http://ingmarrr.livejournal.com/43445.html). Харьков далеко не такой уж безумный город, а напротив, весьма провинциальный. И, как мог, подрезал Илье крылья. Хорошо, что теперь это для него позади))

Добавить комментарий