Не из «Ленты.ру» как обычно, хотя и там, как всегда, много претендентов, один заголовок «В Москве резко выросло количество ушастых сов» чего стоит!.
А из скромной (но вполне добропорядочной и познавательной — рекомендую) статьи Ларисы Вивиановны Итиной, дочери сибирского писателя Вивиана Итина. Статья, скорее, краткая биография, напечатана в американском журнале «Вестник» еще в 2004 году. Я же наткнулся на нее сегодня, в связи с исследованием Игоря Петрова labas по поводу Глеба Травина, якобы объехавшего в 30-х гг. СССР на велосипеде. Я пошел по ссылке на Вивиана Итина, поскольку помнил о нем что-то из читанных в детстве воспоминаний Леонида Мартынова, попал на вышеупомянутую статью, о чем нисколько не жалею.
Итак:
Фраза номер 1: «На этом съезде Вивиан Азарьевич получил приглашение от управляющего Якутским отделением Комсеверпути Лежава-Мюрата принять участие в предстоящем колымском рейсе.»
Управляющий Якутским отделением Комсеверпути Лежава-Мюрат! Валерий Исаакович, между прочим, если кто не знает!
Последнее требует комментария. Википедия сообщает, что Вивиан Итин родился 7 января 1894 года (26 декабря 1893 года по старому стилю) в православной семье в Уфе. «В православной семье» — это интересная формулировка.
Дочь, уже очень пожилая на момент публикации женщина, проживавшая в Северной Каролине, подробно рассказывает о родственниках по материнской линии, вольноотпущенных крепостных и купцах («Внешне Иван Игнатьевич был «настоящий русский богатырь»»), а насчет Азария Итина, дедушки с отцовской стороны замечает лишь: «А. А. Итин был известным в Уфе адвокатом, имел печатные труды, перед революцией получил дворянское звание».
Впрочем, может быть, Вивиан Азарьевич имел в виду японскую разведку.
ДОПОЛНЕНИЕ 1. Конечно, скорее всего, он на самом деле имел в виду членство в какой-нибудь небольшевистской партии, которое не указал в анкетах и скрыл при партчистках. И опасался разоблачения. И тренировался в даче признательных показаний.
ДОПОЛНЕНИЕ 2. А вот чего я не знал: Вивиан — святцевое имя, оказывается. «Вивиан (лат.) – живой, живучий. В русских святцах только мужское имя, на Западе встречается как женское».
Герои истории сами по себе обладают каким-то удивительными именами: Вивиан, Викторин, Абрамович-Блэк, хотя, конечно, Лежава-Мюрат их всех кроет.
А еще в ходе поисков информации о предмете я в архивах баварской госбиблиотеки случайно наткнулся на книгу «Относительные определения силы тяжести в Фергане в 1928 г.» Сначала мне показалось смешным само название, но потом выяснилось, что для геодезистов относительные определения силы тяжести дело обычное. Тогда я стал думать о непростой судьбе этой книги, которую когда-то привезли в Мюнхен из Новосибирска, где ее издали, потом она пережила пожар, когда библиотеку разбомбили, но ее спасли из огня, и вот теперь она уже многие десятилетия ждет, когда в Мюнхен приедет, наконец, русскоязычный энтузиаст и ей заинтересуется.
Так я думаю, ее германские шпионы нарочно покупали и посылали. Поход то готовили уже. Без опрделелния силы тяжести в Фергане в Индию не пройдешь.
Загадочная фраза: все права евреям дало Временное Правительство (постановление от 20 марта 1917 г., ликвидирующее «ограничения в правах российских граждан, обусловленные принадлежностью к тому или иному вероисповеданию, вероучению или национальности»).
Если Вы не обратили внимания на последнюю фразу, про японскую разведку (Итин был осужден как японский шпион), то остается предположить, что он имел в виду кадетов, октябристов и кто там еще входил во Временное правительство. Очевидно, у него было темное пятно в биографии (может быть, он публиковался в какой-нибудь «Речи»), и он репетировал чистосердечное признание. Человек, который знает, что его возьмут, но еще не знает, что ему будут паять, судорожно ищет у себя в биографии — что они могли нарыть.
Нарыть могли, например, восторженную рецензию на «Огненный столп» с патетическими словами об авторе — через месяц после его расстрела (я цитирую ее в своей книге). Другое дело, что — кто рыл такие вещи в 1937 году!
РS Октябристы во Временное правительство не входили, конечно. Кадеты и левее, т.е. эсеры, трудовики и меньшевики.
Про рецензию я знаю, но кто тогда «они» — акмеисты?
Эсеры? Мог и вступить по молодости на часок.
Вообще, интересный сюжет.
Стихи я прочел — в основном, чудовищны, а есть парочка и непроизвольно комических. Вроде как о «дыре российской музы». Или ты думаешь, что произвольно?
Кажется, у Уайльда в «Упадке лжи» был персонаж по имени Вивиан.
(А у меня есть свердловская родня по фамилии Итин:-) )
Поиск вроде не дал. Не в смысле, Ваших родственников, а других мужских Вивианов. Впрочем, я очень уж не углублялся. Удивился только, что это святцевое имя.
http://lib.ru/WILDE/esse_upadok.txt
Я Вам и без ссылки сразу поверил, тем не менее автоматически щелкнул. И был сразу вознагражден. Перед примечаниями — предуведомление переводчика:
Капитализация слов «искусство», «природа» и др. сохранена авторская.
Тоже в своем роде фраза дня. Капитализация слов «искусство», «природа» и др.!
Если поискать в Гугле «Азарий Итин», выпадет три ссылки, и все занятные. Эта «православная семья» напоминает объяснение Эдуарда Ханслика: отец мой немец, мать — добрая католичка. Мать его была крещеная еврейка, и «объяснение» вызвало гогот музыкальных оппонентов Ханслика (среди которых были довольно гнусные антисемиты).
Вот что пишут, например:
«В апреле 1911 года в Уфе работали 14 присяжных [поверенных] – Абуссугуд Ахтямов, Наум Буховский, Азарий Итин, Искандер-Бек Султанов и другие…» (из статьи «На земле бесстрашного Салавата»)
«Мой прадед, Азарий Итин, еврей, родом из Таганрога, закончил юридический и в 30 лет, практикуя адвокатом в Уфе, влюбился в 15-летнюю Зинаиду Ивановну…» (дальше недоступно, то есть надо регистрироваться на израильском форуме).
«Это распространенное у англичан имя сыну дал отец — адвокат из интеллигентной семьи, большой англоман и книжник Азарий Итин.» Ну, это просто уже в теорию Галковского про английский заговор просится. В сочетании с рассказом самого Вивиана:
«Я подписывал смертные приговоры в коллегии Губчека и выручал спешно приговоренных к смерти, председательствовал в «Реквизиционной комиссии» и вводил революционную законность, раздавал церковное вино — губздраву, колокола — губсовнархозу и руководил «комиссией по охране памятников искусства и старины», работавшей в связи с отделением церкви от государства… В Красноярске были поэты и я стал редактировать еженедельный литературный уголок, называвшийся «Цветы в тайге»».
Да, это примерно понятно, что он «сын юриста», я это и имел в виду.
Где-то недавно Фаина Гримберг писала (в связи с «Чайкой»), что «киевский мещанин» — было эвфемизмом для выкрестов.
А на счет Вивиана — имя оказалось святцевое, и агломании не нужно, только немного легкой фриковатости.
Вивиан — один из 40 севастийских мучеников.
У Итина был сын по имени Солнце (Вивианович!), умерший в младенчестве.