Сергей Козлов умер

Замечательный был писатель, действительно! Да и вообще советская детская литература 60-80 гг. на три головы выше «взрослой». Просто по уровню письма. Что от той осталось, особенно в прозе — от печатной, я имею в виду? Да почти что ничего, если всерьез. Сoпоставимого по качеству текста с «Москвой — Петушками» и «Школой для дураков».

А детских книг навсегда — несметно. И «Лавровый переулок» Остера, и детские книжки Коваля, и ранний и средний Успенский (если поздним считать нынешнего), Голявкин, тот же Вольф, если брать самые ранние книги вроде «Отойди от моей лошади». И, конечно, ежиные саги Сергея Козлова.

Я много о нем знал (и уже забыл) «историй из жизни», самого сатирического характера, потому что его очень ненавидел покойный Сергей Евгеньевич Вольф (у них были какие-то свои отношения и счеты). Типа: «Козлов купил «Москвич». Пытается угнаться за Эдиком Успенским, который купил «Волгу». Ненавижу!».

Я слушал Сережу кротко, но про ежика продолжал любить. Потому что про ежика — это навсегда.

Сергей Козлов умер: 24 комментария

    • Вольф был для нас, что называется, близкий человек. Смерть его — рана и всегда будет рана.

      Козлова мы лично совсем не знали. Книжки — будем дальше любить. Я даже не знаю, кстати, есть ли у нас какие-нибудь. Кажется, есть одна, но не про ежика, а про обезьянку. Завтра посмотю в детских книгах.

      А как они там… Ну, кто ж его знает…

      Подозреваю, что там и мириться не требуется. Впрочем…

      Но следовало бы, конечно (это у меня опять заработал в голове наркомат литературы) кому-нибудь рассмотреть советскую детскую литературу как (успешного) конкурента взрослой.

      Мы, кстати о «наркомате литературы», в феврале откроем на НКХ второе «периодическое издание» — кроме Альманаха для стихов будет еще своего рода журнал для статей и эссе о поэзии. Так что готовьтесь.

      • >как (успешного) конкурента взрослой

        На сколько я помню, Фаина Гримберг говорила похожие вещи. Она, кажется, исследовала этот вопрос. Под ее углом зриния детской, собственно, и не было. Была прекрасная взрослая проза, попавшая в жанр детской по недоразумению, либо при некоторых обстоятельствах.
        (неточно излагаю, конечно)

        • Мне кажется, это не так:

          детская литература детской — была. Она обращена к детям, она детьми читалась и любилась. Ее авторы поимали ее как детскю литерауру. КОгда они писали «для взрослых», они всегда это знали.

          Никакого недоразумения тоже не было. Это был вполне сознательный выбор людей, перекочевавших в ту зону советской печатной литературы, где давления было меньше (по разным причинам), а шансов и заработков больше.

          • Не буду говорить за Фаину. Не потому, что нельзя, а потому, что с памятью проблемы: аберрации случаются. И потом, она, кажется, говорила не только о советской. А у романтиков, скажем, чего только не случалось.

            • Во времена романтиков еще не было отдельной детской литературы как таковой, хотя бы потому, что еще не было понятия «ребенка» как отдельного человеческого состояния, требующего отдельного обращения и культурного обслуживания. Это вообще довольно поздняя концепция, едва ли не последняя треть 19-го века. До того ребенок понимался как «маленький взрослый».

              Моя мысль о конкурентности советской детской литературы по отношению к советской «взрослой» литературе (так, кстати, выражались профессиональные детские пиатели тогда — «взрослые стихи», «взтослый роман») заключается в том, что эта детская — и несомненно вполне детская — просто настолько лучше по среднему литературному качеству, настолько больше похожа на литературу, чем собственно литература советского периода (естественно, я имею в виду только печатную), что может относиться к тому немногому что в сальдо советской цивилизации может быть отнесено «на дебет».

              • >поздняя концепция, едва ли не последняя треть 19-го века.

                Конечно. Я не имел в виду, что случалось синхронно с написанием текстов. Я имел в виду приключения их текстов во времени и пространстве.

                А существовала ли (на ваш взгляд) «литература для юношества»? Как нечто литературно значимое.

                • Я не специалист, но подозреваю, что массовая переадресация «взрослых» книг «в юношеское чтение» началась опять же во второй половине 19 в. И продолжается до сих пор (напр. «Мастер и МАргарита» за сорок лет превратился в типичное юношеское чтение).

                  Ну а спецлитература для юношества — индейцы, пираты и пр. — это в англосаксонских странах, думаю, середина 19 в..

                  Это хороший пример: Фенимор Купер — про индейцев, но ни в коем случае не юношеская литература, а серьезный романтизм. Когда произошла переадресация — сначала в юношескую литературу, потом в детскую?

                  Это очень интересная тема, но требующая или специалиста или специальных разысканий.

                • Да, это совершенно верно. Да и «Черная курица» и котик Жуковского не в конце 19 в. появились. Я вообще имел в виду, что детская литература как промысел, как отдельный вид литературы, обслуживающий этого нового массового читателя — ребенка, появился во второй половине 19 в.

                  С самой концепцией ребенка я, кажется, несколько промахнулся. Умные и образованные люди в семье (жена) напоминают, что концепция ребенка в отличие от «маленького взрослого» принадлежит Руссо и Канту…

                  Но пока это представление Руссо и Канта проникло в массы и обращение с детьми и их воспитание изменилось с учетом «концепции детства», некоторое время все же прошло. Пара-другая поколений, думаю.

                  • ЭТО ИНТЕРЕСНЫЕ И НЕ ТАКИЕ ПРОСТЫЕ ВОПРОСЫ! ЕСЛИ ОБРАТИТЬСЯ К ЖИВОПИСИ, К РОСПИСЯМ СРЕДНЕВЕКОВЫХ ЦЕРКВЕЙ, ТО МОЖНО ОБНАРУЖИТЬ ИЗОБРАЖЕНИЯ ДЕТСКИХ ИГРУШЕК, СПЕЦИАЛЬНОЙ ОДЕЖДЫ! НО ОКОНЧАТЕЛЬНО «КОНЦЕПЦИЯ РЕБЕНКА» — КОНЕЧНО! — ФОРМИРУЕТСЯ ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ 19-ГО ВЕКА! ВСПОМНИМ ХОТЯ БЫ ЗОЛЯ — В ОГРОМНОМ МАГАЗИНЕ «ДАМСКОЕ СЧАСТЬЕ» — ЦЕЛЫЙ ОТДЕЛ ДЕТСКОЙ ОДЕЖДЫ!

    • К сожалению, нехорошо менялся.

      Первые его книжки замечательные, написаны в характерной манере «ленинградской детской литературы 60-х гг. (был даже знаменитый номер «Детской литературы», посвященный «молодо» ленинградской детской прозе — он у меня есть, подарок от Сережи).

      Но с годами это все стало… разводняться что ли.

      Короче говоря, один раз Вольф произнес знаменитую речь на секции детской литературы:

      — Какой я писатель? Я писатель хороший. И когда я говорю «хороший», я не подразумеваю «великий и гениальный», <как вы все, подразумевалось>, а действительно имею в виду: хороший. …

      Как-то так.

      • Спасибо. В общем, понятно, кажется.
        Я вот успел полюбить Голявкина (но больше, кстати, как автора первых своих повестей, наверное) и Валерия Попова ещё.
        Интересно, насколько это обаяние ленинградской детской литературы 60-х — 80-х уцелеет к середине, скажем, 21-го века. Насколько оно самостоятельное, что ли. Внеисторичное. Как, к примеру, Буратино и Крокодил Крокодилович.

        • Ну, это Вы ставите вопрос историософский скорее.

          Будет Россия, будет и обаяние.

          Но Вы, мне кажется, некорректно сравниваете, по несимметричным параметрам: у Буратины и Ко — «нет обаяния» (т. е. оно есть, но озтдельно от буратинности), это «вечные образы», как Чебурашка и Ко.

          Такого рода вечных образов, «торговых марок», чтобы можно было с японцами суддиться, лендетлит, кажется, не породил вовсе. Его обаяние держится на фактуре и интонации.

  1. Замечательный. И столько нам оставил, что даже не горько, а светло.

    Первая наша любимая книжка — Сказка о хомячке. Разбудите нас с Валерой посередь ночи, и начните: «Жил-был на свете один хомячок. Спать он ложился на левый бочок». И мы подхватим: «А просыпался на правом боку — Это не нравилось хомяку».

Добавить комментарий