Убор сорок и снедь галчат,
рябинки мелкие горчат,
болванов белых жены, вдовы ль.
Ты отделен от них корой
зимы неострой и сырой,
которой нет еще, не вдоволь.
Парок, что смолоду из пор
порой струился, до сих пор
внутри шипит, щекочет, бесит.
Порог, его же не прейдешь —
на что тот пар за ним похож,
как пахнет он и сколько весит?
С чем хочешь свет перемеси,
луну за куст перемести —
ее, плюющейся, не жалко.
Воображай-ка лучше ты,
как холодно у той черты
и как за той чертою жарко.
Ведь луч, буровящий кору,
обратно втянется к утру
без слова доброго, худого ль.
Но веток, преющих вблизи,
и стеклянеющей грязи,
и кислой мглы еще не вдоволь.
(декабрь, оттепель)
Валерий! Это заголовок?
Да, пока такой.
А по существу ничего не написала. Стихи от начала до конца замечательные, но меня особо пронзило:
…как холодно у той черты
и как за той чертою жарко.
Самой расстановкой слов создается такой прямо физический переход — перепрыг через черту — от холодно к жарко, что испытываешь и то и другое, и их резкую смену.
Поздравляю! С Рождеством Христовым и новым годом.
Всего Вам самого доброго.