Меня поздравили — переадресую:


Поздравляю с наступающим 5770 годом все живые еврейские души и желаю удачной записи! Есть еще мертвые еврейские души, но это известно кто — их не поздравляем, да и запись у них уже есть: ИТОГО.

Кстати, если бы кто-нибудь во вкусе XIX века затеял серию книг — «Еврейский Евгений Онегин», «Еврейское преступление и наказание», «Еврейская Анна Каренина», «Еврейский Обломов» и т. д., то я бы, пожалуй, взялся — при соответствующей оплате — за «Еврейские мертвые души». Лучше даже: «Мертвые еврейские души».

«Еврейский Обломов» или «Еврейские записки охотника» — тоже было бы заманчиво.

Вообще, при несколько (т. е. сильно) расширенном представлении о классике могут возникнуть очень забавные эффекты: «Еврейский тихий Дон», «Еврейская поднятая целина», «Еврейская молдая гвардия». Или, скажем, «Еврейский русский лес».

По-моему, замечательная коммерческая идея. Дарю на еврейский Новый год еврейским Сытиным и Смирдиным.

Меня поздравили — переадресую:: 13 комментариев

  1. Да, любимая идея. Я подарил ее Зилпе Бат-Дов (Зинаиде Берловне Штыбель), которая написала «Еврейский нос», «Дочку казенного раввина», «Хасидское гнездо» и «Ночь пасхального сейдера». Правда, писала она по-русски в Израиле 30-х — 50-х, поэтому никакого успеха ей это не принесло 🙂 Вам, кстати, не доводилось читать? Называется «Катенька» и опубликовано под видом новеллы в одном из фрамовских сборников. На самом-то деле, это отрывок из недописанного романа.
    (Это Некод)

Добавить комментарий