ВИНЕТА, роман Олега Юрьева (экспозе)

В продолжение записи от 19 июня с. г. — случайно нашел «в бумагах» более подробный анонс «Винеты», хотя тоже далеко не исчерпывающий. Скорее заинтересовывющий (?).

Петербург, 24 декабря 2000 г. Веня Язычник, молодой историк и пасынок зарезанного в бане на ул. Марата отчима, пытается скрыться за границу. Единственный неперекрытый, с его точки зрения, путь — «река-море», т. е. Речной порт. Так он оказывается на загадочном рефрижераторе «Атенов» под украинским флагом, следующем из Петербурга в Любек, как выясняется, с грузом мертвых тел, среди которых почему-то чрезвычайно высок процент родственников, друзей и знакомых новоявленного пассажира. Зачем немцам нужны российские трупы? Может, они сделались бессмертны, но признаваться в этом Евросоюзу еще не хотят, поэтому им наши покойники нужны для похорон, они их как бы усыновляют, предполагает Исмулик Мухаметзянов, одноклассник героя и представитель экспортно-импортной фирмы, зафрахтовавшей «Атенов». А может, это такой новомодный способ унести ноги от неприятностей и без визы пробраться в «Европейскую крепость», намекают некоторые другие персонажи…

Судно ведет капитан-пенсионер Абрам Яковлевич Ахов, никогда не выходящий из рубки и сообщающийся с командой и пассажиром исключительно по радио. Буфетчицей же — Зойка Щекатурко, одноклассница героя.

В течение недели, проходящей до Нового 2001 года, корабль ожидают различные приключения — включая вмерзание во льды у эстонского побережье, нападение пиратов на древнеганзейском судне и морская битва с военными кораблями четырех флотов. И много еще чего — в том числе еврейская подземная лодка “Иона-пророк алеф-бис”.

А также постепенно выявляется довольно-таки удивительная любовная история Вениамина Язычника, непорочного отца.

Через всю книгу красной нитью проходит тема диссертации главного героя — загадочный балто-славянский город Винета, в раннем средневековье потопленный датчанами, поляками и немцами вместе со всеми своими сокровищами. С тех пор его ищут по всему побережью. В сущности, можно сказать, что в этой книге он наконец-то найден.

Ну, и, конечно, «полный поворот» сюжета в последних главах. Можно даже сказать, «полный назад».

Написано так, как вы можете рассчитывать, зная автора, но по-другому. Иначе было бы и неинтересно.

ВИНЕТА, роман Олега Юрьева (экспозе): 8 комментариев

  1. не в тему

    алик, у меня просьба-вопрос:
    я хотела у себя в жж рассказать историю про голоса и церковь.
    ту со мной случившуюся.
    но эта моя история давным давно превратилась в твой хороший рассказ.
    он мне нравится
    и я подумала что лучше я его повешу у себя
    если ты разрешаешь и если у тебя есть его текст в электронном виде
    просто вот сейчас, через лет десять после его написания — все это обретает смысл
    то есть вот именно такая херня и началась
    это у тебя вышло своего рода предсказание
    остроумное при этом

    и еще последнее время вспоминаю тот кусочек из серьезной телеги про лимона. на тот я обиделась.
    но ведь со мной опять именно это случилось. когда спрашивают гдле моя следующая книга, я ровно так и отвечаю: ну какая книга? у меня — опять… жизнь.
    это было так — нечаянно.

      • а вы заметили вот такое сильное обострение чувства жизни,
        как будто на траве? но без всякой травы? именно в последние годы?
        наверное такой подарок дается тем, кто в юности и ранней зрелости, не испортил себе аппетит к жизни, не перебил вкусовые рецепторы обжорством…
        мне кажется, и у вас с ольгой такое должно быть.

        а последняя «встреча» почти мистика. стоит изложения в литературном стиле.

        я читала рушди про вздох мавра. и там всю дорогу испанский романсеро. альгамбра и прочее мавританство. а я вдруг сообразила, что совсем не помню ничего такого.
        и через два дня , иду с приятелем по среднему васильевского, от метро. вдркг он , очкарик, пьер безухов, наметанным близоруким глазом видит: «книги!»
        возле каменной урны, такие слегка обгрызанные, я говорю: крысы, он говорит: собаки!, частая тема — книги которые весб день пытался продать неведомый алкаш, а потом отчаявшись, или наторгововши на малек, бросил.
        следующая фраза очкарика: слишком грязные, не смотрим!
        и тянет меня мимо. а я все же сморю названия, и вижу «клятва на мече» и думаю, что-нибудь да хорошее наверняка. клятва, меч… и все таки даумя пальцами подцепила. и открыла.
        на первой странице было написано «испанский романсеро»
        она была сильно грязная. и угол немного отгрызен.
        а мы шли на набережную сидеть и «пить красное вино из горлышка» в кавычках потому что очкарику его еще можно, он ровесник моей полины, а мне давно уже нельзя.
        но я там на спуске над неской водою потребовала свою порцию и аккуратно вымыла твердую обложку этой самою не то фетяской, не то бычьей кровью.
        дома я все это прочитала.
        нашла вас и порадовалась что вы в числе хороших. там были и сильно средние.
        а потом купила золотую бумагу в полосочку и как в школе сделала «обложку»
        и подарила своему тайному другану по кличке граф дракула.
        потому что рушди уже перешел к нему.
        получился набор.

            • Я бы тоже забыл, да жизнь не дала. Это ему тогда еще «Юкос», кажется, издал — по каким-то тамошним ханты-мансийским махинациям.

              … Прочли твою запись о Пригове и вспомнили, что когда он у нас в последний раз был (думаю, лет пять назад это было), он очень тепло вспоминал о вашем нью-йоркском знакомстве, и вообще хорошо о тебе говорил.

Добавить комментарий