Текущее чтение: «Ахматова в 60 гг.» Романа Тименчика

Книжка, конечно совершенно, замечательная. Часто бывает совершенно непонятно, почему одно — текст, а другое — примечание к этому тексту, а не наоборот, но, в конце концов, это условность.

Много смешного, но все же не перепишешь, да и зачем?

Единственное: бонмо Ахматовой по поводу «Доктора Живаго» — что это как вторая часть «Мертвых душ» (роль первой части при этом выполняют стихи Пастернака). Сопоставление, естественно, не по содержанию, а по литературному качеству. Жаль, что не знал этого, когда писал о «Докторе» — если не в русскую статью, так в немецкую колонку хорошо бы встало. Ну да ладно, неважно.

Текущее чтение: «Ахматова в 60 гг.» Романа Тименчика: 4 комментария

  1. А Вам не показалось странным (и по-своему замечательным), что в водовороте всех этих имен, персонажей, высказываний, цитат, газет и журналов стихи Ахматовой занимают — простите, какое место? Ах, книжка не про них. Вот то-то.

    • С одной стороны, да — сравнительно небольшое место, чего собственно, ожидаешь, поскольку это задано жанром. С другой стороны, я вдруг заметил за собой, точнее, вспомнил, что я люблю стихи Ахматовой — причем не только ранние. Мне кажется, это заслуга и книги тоже.

    • Я дочитал до конца. Мне кажется, это прекрасная книга. Правда, я читал так: главу текст подряд, потом примечания подряд, потом примечания к следующей главе, потом саму главу. Это, конечно, хоть и стыдно сказать, — из экономии на переворачивание страниц. Но могу порекомендовать этот метод, он функционирует.

Добавить комментарий