Совершенно ясно, что печатно употреблять непечатные слова снова сделалось совершенно невозможным — прежде всего, стилистически. Святые для каждого русскоязычного сердца слова эти вконец опошлены и загрязнены т. н. писателями, недостойными даже близко подойти к забору, где невинной детской рукой написано одно из двух Главных Существительных.
С другой стороны, использование общепринятых разговорных дериватов 80 гг., вроде бездарной и отдающей журналом «Иностранная литература» кальки «трахаться», тоже не сулит творческих свершений.
О Существительных я задумаюсь как-нибудь позже, когда переделаю все остальные насущные дела, а что касается Глагола, то, в результате чтения академического эпистолярия А. П. Чехова, предлагаю позаимствовать дериват у певца любви и дачи, грусти и скуки, благороднейшего и интеллигентнейшего существа в котелке и пенсне. Итак, в личной переписке Антон Павлович предпочитал использовать слово «тараканить».
По-моему, очень хорошее слово. Особенно для литературных произведений из жизни подростков и юношества:
«На скамейке у школы нервно тараканились ученики 9 «а» класса с изучением предметов на польском языке» — начало повести.
« — Пацаны! Вовка Батон из седьмого «б» оттараканил физкультурницу Людмилу Иванну — прям на шведской стенке!» — середина.
«Все, вконец мозги затараканили!» — конец.
Почему, интересно, именно тараканить — вроде тараканы ни в чём таком не были замечены?
Его же «употреблять» — ещё хуже.
Не люблю, в общем, Чехова.
Что ж Вы думаете, тараканы, они ангелы бесплотные? Замечены-замечены.
Чехов был естественник и больше нашего понимал в природе.
А я Чехова очень люблю. Мне даже его «жидочки» и «армяшки» симпатичны. Какие-то они у него трогательные.
Ангелы не ангелы, но куда скромнее прочих домашних насекомых. И, к тому же, из частей тела они давно и прочно ассоциируются с головой 🙂
Чехова же мне, как Н.Я.Мандельштам, «читать приятно, а потом тошнит».
Не понял управления. С одним вариантом могу согласиться, с другим нет.
Да, как-то двусмысленно вышло :-/ Это цитата из Н.Я. о Чехове.
Тогда не могу согласиться.
Помнится, оный глагол в том же значении попадался у Бабеля
Двойная санкция.
Не случайна, повидимому, и фонетическая близость оного эвфемизма к тому, который Вы аттестовали, не вполне, думается, справедливо, как бездарный: трк — трх…
Ну, теперя я должен, как пьяный подпоручик Дуб воскликнуть: смотри, какие мои нитки крепкие! Крепче твоих!
Мое дело было предложить. Решать будет народ!
Или даже:
Решать будет народ!!!
… А Вы думаете, что-то связано с этой основой трк(х)?
Тогда компромисс: туруханить.
Нет, все-таки насчет основы не соглашусь. Это уже марризм какой-то.
Туруханить — тоже смачно. А с основой что связано? Ну, навскидку — тыркать, торкать, коротить(в знач. укрощать), укр. кортiти — хотеть…
Марризм, марризм! Караул!
коротирь и пр. это Вы уже хитрите — это обратный порядок. Долно означать противоположное действие.
Никоим образом! Разве что в семитских язывках…
Чего-то я сегодня опечатку на опечатку сажаю…
А основа фрш — отфарштулить, отфоршмачить, отфрешкремить?
Чехова люблю. Процесс люблю. Тараканов — не люблю. Получается внутренний конфликт.
И он обогащает.
Это потому что Вы — не кхмер.
Представьте себя кхмером — и примиритесь с их присутствием, не в повелительном наклонении — смиритесь (скхмеритесь).
Увы, с эпистолярным наследием А.П.Чехова знаком был фрагментарно, посему, не попалось мне вовремя это слово в этом смысле, однако, использовал я его по своему усмотрению довольно давно. И со своим, разумеется, значением. В моём значении: делать мелкую, кропотливую и ответственную работу (в моём случае — реставрацию звука). Впрочем, некоторые и ЭТО считают чем-то в том же духе.
Во всяком случае, совместимо.
Да, это особо заметно, когда нарвёшься на запись литературных чтений с радио «Свобода», скажем, середины 80-х годов и тебе таки удастся избавить её от большинства шумов, вызванных глушилкой и естественными помехами. Тут понимаешь, что натараканился до полного безобразия.
(впрочем, есть и совсем невосстановимое, да и названное, предвидя вопрос «зачем», делалось для тренировки).
Я как раз в последние месяцы думала о нео-табуировании матерной лексики.
Боюсь, писатели тут не виноваты.
Виноваты, виноваты. Все опошлили.
Мтерную лексику срочно надо табуировать. Чтобы сохранить для будущих поколений русских людей.
Безусловно! Ибо наш менталитет подпитывается сакралитетом оной, немыслимым без табуирования.
Согласен с Вами. Маленькая стилистическая поправочка, точнее, предложение:
наш менталитет подпитывается сакралитетом оной, немыслимым без табуитета.
принято
Я более радикален в данном случае: надо бы вообще русскую лексику табуировать, а не только матерную. Может, хоть говорить научимся не по-птичьи. Долгий разговор.
Тараканы — уходите!
Вывести из головы всех тараканов;
оттараканить княжну;
съесть маленькую рыбку, которая лучше, чем большой таракан.
Занавес.
Re: Тараканы — уходите!
оттараканить княжну — смешно!
Кто это был? — Орлов? — пишет Екатерине Великой: «По твоему повелению, матушка, Тараканову-княжну, я оттараканил. Зови мазилку картину рисовать».
Re: Тараканы — уходите!
Тараканил Орлов, но перед Катенькой вряд ли
отчитывался))
Но тогда вся русская тараканиада, от Мятлева через Лебядкина до Олейникова и дальше, приобретает особый смысл.»Таракан в стакане» — находка для психоаналитика.
Дополнительный смысл и тараканиаде не помешает.
Ну да, таракан в стакане, из первого ряда ассоциаций — старый анекдот про слониху, воробья и вечный кайф.