Не может ли кто-нибудь поделиться записью (ссылкой или файлом):
А. А. Ахматова читает «О своем я уже не заплачу…».
Дело в том, что мы с О. Б. Мартыновой написали радиопьесу про Бродского и Аронзона как близнецов ленинградской поэзии, ее Диоскуров, так сказать (интересный, конечно, вопрос, кто из них божественного происхождения, а кто человеческого — но этот вопрос нами в данном конкретном случае не рассматривается). И вот эту радиопьесу будут в ближайшее время записывать на Гессенском радио. Для чего потребуются «звуковые иллюстрации».
Кроме того, было бы неплохо, если бы кто-то мог поделиться ранними, т. е. 60-х гг., записями чтения Бродским «Рождественского романса» и «Стансов городу». Записей 90-х гг. очень много, и у меня даже пластинка этого рода есть, но нам нужны записи чем раньше, тем лучше, с настоящим взвывом.
Полухиной писали? И в сообщество Бродского?
В ру—лит написал, а в сообществе Бродского не состоим-с. С Полухиной у меня отношений нет.
Но нам, главное, Ахматова нужна.
Бродский худо-бедно весь есть в тех или иных записях.
Но «Золотое клеймо неудачи» — НЕ о Бродском. Она при мне говорила. (Если вы это четверостишие к Бродскому подключаете.)
Я, кстати, догадываюсь, что не о Бродском, а о другом — пророчество, так сказать.
Но «в фольклорном смысле», с точки зрения широкого общественного контекста, героем его является Бродский и только Бродский — доказательств этому тьма.
Тут автор не властен.
А что она говорила, собственно?
Какой неудачи?! — возмущенно. И дальше что-то прибавляла в подкрепление того, что никакого «клейма неудачи», но этого уже словесно не припомню.
Я понимаю, что в фольклорном так, потому и стараюсь, где только могу, об этом говорить.
А в музнй Ахматовой? И потом я просто набрала в Гугле: Ахматова + аудиозаписи, и выскочила масса ссылок.
Да, я это тоже делал. Но этой записи как раз не нашел. А она точно существует, потому что перечисляется на некоем диске (аусиокниге) с чтением Ахматовой.
Записи нет (увы), а пьесой ужасно заинтересовалась.
Ну, это не пьеса, а радиопьеса (дьявольская разница!), к тому же по-немецки.
И что — стихи тоже будут переведены на немецкий? Или есть уже такие переводы?
Может спросит о том стихотворении у Нины Поповой?
Стихи уже, конечно, все переведены на немецкий, и не по одному разу (с разным качеством, конечно).
Речь сейчас идет о записях авторского чтения, которые будут выполнять роль как бы «звуковых иллюстраций».
Если Вы кого-нибудь спросите насчет этого стихотворения Ахматовой (все остальное, кажется, есть), то буду очень Вам признателен.
Есть на этом диске: http://www.ardisbook.ru/catalog/bookpodr.html?id=1218
Можно попробовать купить в Москве или обратиться в издательство.
В Интернете пока не нашел.
Да, спасибо большое — эту аусиокнигу я тоже нашел, на ней, собственно, основывается мое убеждение в существовании этой записи.
Если в Интернете не найдется, придется как-нибудь искать диск.
А сколько времени еще есть на поиски?
В феврале начнется производство. Время-то еще есть.
Вот: http://ifolder.ru/21351549
Но качество там неважное.
Спасибо огромное!
Бродский: http://ifolder.ru/21351749
Единственное: воспроизведение и использование этих записей возможно только
с согласия Фонда наследия Иосифа Бродского.
Спасибо еще раз большое. Эти записи у нас уже есть. Насчет Фонда передадим — пусть радио спрашивает разрешения.