Читающим по-немецки: JURJEWS KLASSIKER

Очередная колонка в берлинской газете «Der Tagesspiegel» — в основном, о книге французского писателя Габриэля Шевалье (1895–1969) «Страх», опубликованной в 1930 году и через 79 лет переведенной на немецкий язык. Книга очень французская, очень антивоенная и очень хорошо объясняющая, почему французы всем народом, в сущности, отказались принимать участие во Второй Мировой войне — Первая, несмотря на победу, шампанское в версальском вагоне и пр., так их напугала и изнеможила, что второй такой они себе представить не могли. От маршала Петэна до последнего пехотинца. Очень интересны ситуационные и персонажные пересечения практически со всеми основными книгами о Первой Мировой войне, написанными как бы или действительно с точки зрения простого солдата — даже с «Бравым солдатом Швейком». В результате вся сатирическая «скурильность» гашековских фигур оказывается едва ли не документаристикой.

Следующую колонку буду писать о Мастере Экхарте — средневековом немецком мистике, доминиканском проповеднике. Мастер он, как оказалось, потому что не бакалавр. Обвиненный в ереси, пошел оправдываться перед папой в Авиньон — с тех пор никто его не видел. Надо сказать, вся эта история очень хорошо описывается известным стихотворением Даниила Хармса «Из дома вышел человек С дубинкой и мешком…» Мастер Экхарт как доминиканец обязан был передвигаться только пешком, так что действительно:

И вот однажды на заре
Вошел он в темный лес.
  И с той поры,
  И с той поры,
И с той поры исчез.

Читающим по-немецки: JURJEWS KLASSIKER: 2 комментария

Добавить комментарий