тьма лежит на горячих иголках
как пластинка над нами вокруг
и в крученых ее тихомолках
собира… собирается звук
это пыль это соль кровяная
собирается снова трещать
что-то там забыва… вспоминая
и потом забывая опять
в этом небе не будет прощанья
только маленький утренний свет
весь в царапинках как пищанья
мадему… мадемуазель Иветт
Это очень важные стихи, Игорь. Я имею в виду — для Вас.
Мне они просто понравились, но, тем не менее, ощущаемый в них зазор между словесной техникой (старой Вашей) и интонационной техникой (новой Вашей) демонстрирует очень наглядно, что сейчас происходит и где находятся опасные зоны. В первую очередь, вероятно, именно в этом зазоре.
Олег, что-то я долго думал, и я Вам очень благодарен. Я понимаю, о чем Вы, хотя и не совсем, потому что изнутри все это трудно заметить. Не заработала ли стихотворная машинка? Не заполняется ли этот зазор красивой пустотой? Но я все-таки думаю, что у меня не одна словесная техника и не одна интонационная, и резервные пути всегда есть, просто сейчас как-то не остановиться именно в этом движении, в этом говорении. Хочется еще рискнуть. Но у меня есть кое-какие идеи на июнь, связанные с крупной формой и совсем другим звуком.
NНу, и ту и другую технику я, положим, имел в виду в самом общем смысле, не в узком. Или скажем так: и то, и другое как множества техник, имеющие, тем не менее, ощутимые очертания.
Если бы зазор заполнялся «красивой пустотой», то я бы не сказал, что стихи мне понравились.
Я имел в виду некоторую ощутимость /ну, для меня лично) пускай не зазора, а пуская разноприродности упомянутых множеств. Как будто дыхание немножко от одного поэта, а слова — от другого.
Я не знаю, хорошо это или плохо, в этом стихотворении мне это не мешает, но я подумал, что в нем это очень наглядно, и именно поэтому должно быть важно для Вас — как возможность выглянуть изнутри и посмотреть снаружи.
…К сожалению, Игорь, у меня совершенно нет дарования (которое я у Вас очень ценю) писать о стихах как талантливый читатель. У меня всегда более или менее «технический» подход к стихам, и я его сдерживаю в большинстве случаев, поскольку это всегда выглядит слегка нахально.
Олег, насчет разноприродности множеств и дыхания/слов – замечательно и очень ясно. Спасибо еще раз!
Вам спасибо, что даете повод подумать.
Я, кстати, вот напишу сейчас колонку про Брэма Стокера и про «Дракулу» как антибританский роман, съезжу в Зальцбург почитать стихи и сразу же по возвращении сяду за послесловие к Вашей книге.
Уже так скоро?!
Осенью.
Я вообще хотел Вам послать ссылку на «Амазон», когда обложка появится, но …
http://www.amazon.de/Längs-quer-Igor-Bulatovsky/dp/3884234099/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1337381894&sr=1-1