![]() |
Авторы | Проекты | Страница дежурного редактора | Сетевые издания | Литературные блоги | Архив | ![]() |
Ирина Машинская В ПОИСКАХ ЛЕЩИКА, ИЛИ НЕВЕСОМАЯ ДОБЫЧА Наталья Горбаневская КТО О ЧЕМ ПОЕТ. Арго-Риск. Москва, 1997 Сокращенный и переработанный вариант. Полный текст: журнал Звезда, №11, 1998 Эта почти невесомая, в своей скромности почти анонимная книжица объемом в 47 страниц содержит стихи, написанные в период между апрелем 1996 и сентябрем 1997. Невесомость эта вызвана вовсе не ограниченностью объема написанного в столь короткий срок, но самой техникой исполнения и, если у книг и вправду есть замысел - то и замыслом. И я – рассказчик. И что же это за черный ящик в непроницаемой толще? – Ящик-лещик. Это что-то, это не... Прозрачен лещик, прозрачен и сам полумерзлый рыболов, меняющий частицы "не" и "ни", как насадки (а обложка похожа на треснувший, слегка размороженный речной лед). И улов этот – добыча вовсе не наша, а ветров-сквозняков (а тут еще проницаемость рифменной сетки и отсутствие запятой). Вся из отзвуков, (Вся из отзвуков...) Неостановимая речь, сквозная песенка, пробормотанная днем-ночью. А с другой стороны - традиция поэтического отрывка, о чем ниже. Читатель различит переходы на слух. Ночью уши - "глушее", и не жаль, но жар выпускать из ушей эту паутину: Чем ночь непроглядней, Ночное - таинственнее и незарифмованнее (ночью рифм меньше: тише; ночью логика видений другая, непредсказуемая). Зерно зерна, себя раскрыв, Ждет уж рифмы землю (ясно: святую!), а слышит: заумь. Заумь - земляное, травяное, нутряное. Но и дневная часть песенки не до конца умна: даже в запальчивом зачине "А неплохо придумано: власть/надлежит большинству" вторая строчка убегает от социологии в поэзию, легко отказываясь от приставки. Книга полна манков и обманок. Вот целиком - одно из любимых моих стихотворений: На тебе семишник на водку. Перловая крупа (по-армейски "шрапнель"), вещь в своей мягкости весьма твердая – это вовсе не идиллический снежок. И овсяный туман с его разводами, неровной густотой, похож на океан Солярис. Замечательна концовка: не сдавайся... ни разу? - нет, не сразу - нет! ни сразу - ни побившись вообще, ни даже до упору побившись.. - и тут уж сам автор выходит на сцену. 13-строчная заповедь, завет (себе же), данный, взамен набатного киплинговского назидания, в тоне русской сказки. Достаточно, однако, дочитать до конца и уловить легкую перемену интонации в последней строке, отметить вдруг появившуюся строчную букву в начале последнего стиха - и почувствовать подвох. Я не случайно сказала об обманках. Переклички и аллюзии, без которых немыслима культура, даны у Горбаневской скорее в смысле "читай наоборот", или даже "слушай наоборот": и "любимое", и "нелюбимое" тут на слуху, как песенка.Так, читателю предлагается – интонационно, лексически – целый веер цветаевских аллюзий. Но при этом та область поэзии, которую обозначила и вспахала М.Ц., дана отчетливо полемически. Так, одиннадцатый (в своей одиннадцатой книге) отрывок цикла "Еxegi monumentum" автор начинает с прямой цитаты (если не считать пропущенного тире): "Поэта далеко заводит речь" - и сразу ехидно добавляет: "и не поэта". Собственно, весь отрывок - как и весь цикл - именно в том далеке, "где нам ни сесть ни стать, ни лечь,/ ни тьмы, ни света." Многие стихотворения в этой книге – весьма несложной огранки восьмистишья, словно каждое событие чревато деленьем на два. Успокойся, упокой Чистописание стихов, поспешный ритм, прозрачный пот Тут не только зеркальные "мир-Рим" и "urbis-orbis", не только симметрия "прозрачный пот" - "непрозрачный образ", где прозрачный художнический пот дается в первых и вторых стихах каждой из сроф, а сам образ мира - в третьих и четвертых. Есть и третья координата, будто бы лишняя в симметрическом мире этого восьмистишья, а именно, изнанка "изнанки" - сам мир как есть, и эта шероховатая поверхность, возможно, и есть - неводом чистописания – то есть целиком, начисто – слухом уловленное бытие, живая суть, невесомая добыча. Это ктой-то и гдей-то и стоит оробело и от запаха нефти ти-ти-ти та-та-та-ти, Стоящий растопырив руки автор (в момент чтения - читатель) – душа нараспашку. А жара – то ли сверху-сбоку, от заходящего солнца, то ли изнутри – тела? души?
|